0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000006
true
Number:
false
Rhif :
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000007
true
WG33010
false
WG33010
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000015
true
Welsh Government
false
Llywodraeth Cymru
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000020
true
Consultation – summary of response
false
Ymgynghoriad – Crynodeb o’r Ymatebion
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000025
true
Geological Disposal of Radioactive Waste
false
Gwaredu Gwastraff Ymbelydrol yn Ddaearegol
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000030
true
Working with Communities
false
Gweithio gyda Chymunedau
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000045
true
Mae’r ddogfen yma hefyd ar gael yn Gymraeg.
false
Mae’r ddogfen yma hefyd ar gael yn Gymraeg.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000046
true
This document is also available in Welsh.
false
This document is also available in Welsh.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000057
true
© Crown Copyright Digital ISBN 978-1-78964-466-1
false
© Crown Copyright Digital ISBN 978-1-78964-524-8
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000061
true
Contents
false
Cynnwys
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000068
true
Page
false
Tudalen
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000079
true
Introduction
false
Cyflwyniad
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000090
true
Chapter 1 - Analysis of the responses received to the Consultation questions & the Welsh Government response
false
Pennod 1 – Dadansoddiad o’r ymatebion a dderbyniwyd i gwestiynau’r Ymgynghoriad ac ymateb Llywodraeth Cymru
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000103
true
Chapter 2 - Themes arising other than in response to questions in the consultation &the Welsh Government responses
false
Pennod 2 - Themâu sy’n codi ar wahân i’r rhai mewn ymateb i’r cwestiynau yn yr ymgynghoriad ac ymatebion Llywodraeth Cymru
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000113
true
Annex 1 - List of consultation questions
false
Atodiad 1 – Rhestr o gwestiynau’r ymgynghoriad
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000121
true
Introduction
false
Cyflwyniad
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000128
true
Radioactive waste disposal is a devolved matter:
false
Mae gwaredu gwastraff ymbelydrol yn fater datganoledig:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000129
true
the Welsh Government is therefore responsible for determining the policy for disposal of radioactive waste in Wales.
false
felly Llywodraeth Cymru sy’n gyfrifol am benderfynu ar bolisi gwaredu gwastraff ymbelydrol yng Nghymru.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000135
true
The Welsh Government Policy on the Management and Disposal of Higher Activity Radioactive Waste (HAW) was published in May 2015 and adopted geological disposal as the long term management option for HAW and confirmed that the Welsh Government considers that this can only be delivered in Wales on the basis of voluntary engagement with a potential host community.
false
Cyhoeddwyd polisi Llywodraeth Cymru ar Reoli a Gwaredu Gwastraff Ymbelydrol Uwch ei Actifedd (GUA) ym mis Mai 2015.Roedd y polisi’n mabwysiadu gwaredu daearegol fel yr opsiwn gorau yn yr hirdymor ar gyfer rheoli GUA ac yn cadarnhau barn Llywodraeth Cymru mai’r unig ffordd o gyflawni hyn yng Nghymru yw drwy gymunedau a allai gynnig lleoliad yn ymgysylltu o’u gwirfodd.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000139
true
https://gov.wales/docs/desh/policy/150519-policy-on-the-management-and-disposal-of-higher-activityradioactive-waste-en.pdf
false
https://llyw.cymru/docs/desh/policy/150519-policy-on-the-management-and-disposal-of-higher-activityradioactive-waste-cy.pdf
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000146
true
The Welsh Government policy statement issued on 19 May 2015 also set down the background to the decision to adopt a policy for geological disposal.
false
Roedd datganiad polisi Llywodraeth Cymru a gyhoeddwyd ar 19 Mai 2015 hefyd yn rhoi cefndir y penderfyniad i fabwysiadu polisi gwaredu daearegol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000147
true
The main drivers behind the new policy included:
false
Roedd y prif resymau dros y polisi newydd yn cynnwys:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000151
true
https://gov.wales/about/cabinet/cabinetstatements/previous-administration/2015/haw/?lang=en
false
https://llyw.cymru/about/cabinet/cabinetstatements/previous-administration/2015/haw/?skip=1&lang=cy
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000158
true
the need to ensure compliance with the Spent Fuel and Radioactive Waste Directive;
false
yr angen i sicrhau cydymffurfiad â’r Gyfarwyddeb Gweddillion Tanwydd a Gwastraff Ymbelydrol;
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000161
true
consistency with the Welsh Government’s position on supporting new nuclear power stations on existing sites in Wales;
false
yr angen i sicrhau cysondeb â safiad Llywodraeth Cymru ynglŷn â chefnogi gorsafoedd pŵer niwclear newydd ar safleoedd sy’n bodoli’n barod yng Nghymru;
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000164
true
and intergenerational equity requiring decisions to be taken by the current generation for the disposal of the 60 year legacy of waste which had arisen from historic civil and military uses of radioactive materials.
false
pontio’r cenedlaethau, hynny yw bod y genhedlaeth bresennol yn gorfod penderfynu sut i waredu’r gwastraff sydd wedi’i etifeddu yn dilyn 60 mlynedd o ddefnyddio deunydd ymbelydrol at ddibenion sifil a milwrol yn y gorffennol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000170
true
The Welsh Government consultation ‘Geological Disposal of Radioactive Waste:
false
Agorodd ymgynghoriad Llywodraeth Cymru ‘Gwaredu Gwastraff Ymbelydrol yn Ddaearegol:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000171
true
Working with Potential Host Communities’ opened on 25 January 2018.
false
Gweithio gyda Chymunedau a allai fod yn Fodlon Cynnig Lleoliad’ ar 25 Ionawr 2018.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000172
true
The consultation ran for 12 weeks and closed on 20 April 2018.
false
Roedd yr ymgynghoriad ar agor am 12 wythnos a daeth i ben ar 20 Ebrill 2018.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000173
true
There were 26 written responses and 29 online responses.
false
Derbyniwyd 26 o ymatebion ysgrifenedig a 29 o ymatebion ar-lein.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000179
true
Responses to the consultation are published on the Welsh Government website. The responses are published in the language in which they were received.
false
Cyhoeddir yr ymatebion i’r ymgynghoriad ar wefan Llywodraeth Cymru yn yr iaith y cawsant eu derbyn.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000186
true
Where requested, details of the respondents have been withheld.
false
Os gofynnodd yr ymatebwyr i ni guddio eu manylion, rydym wedi gwneud hynny.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000192
true
Where supplementary materials were provided, they have not been published although they were considered.
false
Os darparwyd deunyddiau ategol, nid ydynt wedi cael eu cyhoeddi, ond maent wedi cael eu hystyried.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000193
true
Supplementary materials can be made available upon request.
false
Mae’r deunyddiau ategol ar gael i unrhyw un sy’n gwneud cais amdanynt.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000199
true
The consultation questions are listed at Annex 1 for ease of reference.
false
Rhestrir cwestiynau’r ymgynghoriad yn Atodiad 1 fel bod modd cyfeirio atynt yn rhwydd.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000203
true
The official response form and the online response form afforded the opportunity to those responding to say whether they agreed, mostly agreed or disagreed with questions 1 to 9.
false
Roedd y ffurflen ymateb swyddogol a’r ffurflen ymateb ar-lein yn rhoi cyfle i’r rhai a oedd yn ymateb ddweud a oeddent yn cytuno, yn cytuno gan mwyaf neu’n anghytuno â chwestiynau 1 i 9.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000204
true
Most of the online responses recorded this as there were automatic prompts.
false
Roedd y rhan fwyaf o’r ymatebion ar-lein yn cofnodi hyn gan fod y system yn eu cymell i wneud hynny’n awtomatig.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000205
true
However, the tick boxes were used less frequently in written submissions (7 out of 26 responses):
false
Fodd bynnag, ni ddefnyddiwyd y blychau ticio mor aml mewn cyflwyniadau ysgrifenedig (7 allan o 26 ymateb):
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000215
true
Written / Email Responses
false
Ymatebion Ysgrifenedig / Ebost
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000311
true
Agree
false
Cytuno
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000316
true
Mostly Agree
false
Cytuno gan mwyaf
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000321
true
Disagree
false
Anghytuno
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000326
true
Online Responses
false
Ymatebion Ar-lein
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000422
true
Agree
false
Cytuno
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000427
true
Mostly Agree
false
Cytuno gan mwyaf
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000432
true
Disagree
false
Anghytuno
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000440
true
Total
false
Cyfanswm
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000536
true
Agree
false
Cytuno
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000541
true
Mostly Agree
false
Cytuno gan mwyaf
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000546
true
Disagree
false
Anghytuno
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000553
true
* A list of the consultation questions can be found at Annex 1 at the end of this document.
false
* Mae rhestr o gwestiynau’r ymgynghoriad i’w gweld yn Atodiad 1 ar ddiwedd y ddogfen hon.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000559
true
It should be noted that the responses came in many different forms.
false
Dylid nodi bod ffurf yr ymatebion yn amrywio’n fawr.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000560
true
For example, some of the responses were brief emails whilst others used the official response form.
false
Er enghraifft, roedd rhai o’r ymatebion yn negeseuon ebost byr tra roedd eraill wedi defnyddio’r ffurflen ymateb swyddogol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000561
true
There was a high level of variability in the length and detail of responses.
false
Roedd hyd a manylder yr ymatebion hefyd yn amrywio.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000562
true
This applied equally to the online responses – some of which simply recorded whether they agreed or not with the questions whilst others addressed the questions in detail.
false
Roedd hyn yn wir hefyd am yr ymatebion ar-lein - roedd rhai ohonynt yn nodi’n syml a oeddent yn cytuno â’r cwestiynau ai peidio tra roedd eraill yn rhoi sylw manwl i’r cwestiynau.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000568
true
The figures above should not necessarily be considered as reflective of the detailed views expressed in the consultation responses in general.
false
Ni ddylai’r ffigurau uchod o reidrwydd gael eu hystyried fel adlewyrchiad o’r safbwyntiau manwl a fynegwyd yn yr ymatebion cyffredinol i’r ymgynghoriad.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000569
true
These figures reflect the tick boxes on the official response form and on the online response form.
false
Mae’r ffigurau hyn yn adlewyrchu’r blychau ticio ar y ffurflen ymateb swyddogol a’r ffurflen ymateb ar-lein.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000570
true
The majority of online responders ticked a choice because they were automatically prompted to do so;
false
Roedd y rhan fwyaf o’r ymatebwyr ar-lein wedi rhoi tic wrth eu dewis oherwydd bod y system yn gofyn iddynt wneud hynny’n awtomatig;
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000571
true
this was not the case with responses received by email or post.
false
nid oedd hynny’n digwydd yn achos ymatebion a dderbyniwyd drwy ebost neu drwy’r post.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000572
true
Some online responses opposed every aspect of the consultation.
false
Roedd rhai o’r ymatebwyr ar-lein yn gwrthwynebu pob agwedd ar yr ymgynghoriad.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000578
true
The Welsh Government is grateful to the organisations and individuals that took the time to respond to this consultation.
false
Mae Llywodraeth Cymru yn ddiolchgar i’r sefydliadau a’r unigolion a gymerodd amser i ymateb i’r ymgynghoriad hwn.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000585
true
Chapter 1
false
Pennod 1
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000593
true
Analysis of the responses received to the Consultation questions & the Welsh Government response
false
Dadansoddiad o’r ymatebion a dderbyniwyd i gwestiynau’r Ymgynghoriad ac ymateb Llywodraeth Cymru
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000601
true
Summary
false
Crynodeb
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000608
true
The responses received to this consultation have been published on the Welsh Government website.
false
Mae’r ymatebion a dderbyniwyd i’r ymgynghoriad hwn wedi cael eu cyhoeddi ar wefan Llywodraeth Cymru.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000609
true
A summary of the responses received to each question can be found in this section.
false
Mae crynodeb o’r ymatebion a dderbyniwyd i bob cwestiwn i’w weld yn yr adran hon.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000615
true
This document summarises the responses received on each question and also highlights the main issues which have come out of the consultation.
false
Mae’r ddogfen hon yn crynhoi’r ymatebion a dderbyniwyd i bob cwestiwn ac yn tynnu sylw at y prif faterion sy’n deillio o’r ymgynghoriad.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000616
true
The Welsh Government consideration of the main themes raised can be found in Chapter 2.
false
Mae ystyriaeth Llywodraeth Cymru o’r prif themâu i’w gweld ym Mhennod 2.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000622
true
Please note that many of these issues have previously been addressed in the Welsh Government response to the Call for Evidence and consultations regarding radioactive waste.
false
Mae llawer o’r materion hyn wedi cael eu trafod o’r blaen yn ymateb Llywodraeth Cymru i’r Cais am Dystiolaeth ac mewn ymgyngoriadau ynglŷn â gwastraff ymbelydrol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000623
true
The Government Response will focus on the issues pertinent to the questions raised and new themes that have emerged in the consultation responses.
false
Bydd Ymateb y Llywodraeth yn canolbwyntio ar y materion sy’n berthnasol i’r cwestiynau a godwyd a themâu newydd a ddaeth i’r amlwg yn yr ymatebion i’r ymgynghoriad.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000627
true
See Chapter 2 of the Welsh Government consultation document ‘Review of Welsh Government Policy on the Management & Disposal of Higher Activity Radioactive Waste - https://beta.gov.wales/sites/default/files/consultations/2018-01/141023haw-consultation-en.pdf
false
Gweler Pennod 2 o ddogfen ymgynghori Llywodraeth Cymru ‘Adolygiad o’r Polisi Presennol ar Waredu Gwastraff Ymbelydrol Uwch ei Actifedd’ - https://beta.llyw.cymru/sites/default/files/consultations/2018-01/141023hawconsultation-cy.pdf
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000642
true
https://beta.gov.wales/sites/default/files/consultations/2018-01/150527-haw-consultation-responses-en.pdfandhttps://beta.gov.wales/sites/default/files/consultations/2018-01/151210summary-of-responses-en.pdf
false
https://beta.llyw.cymru/sites/default/files/consultations/2018-01/150528-haw-consultation-responses-cy.pdfahttps://beta.llyw.cymru/sites/default/files/consultations/2018-01/151210summary-of-responses-cy.pdf
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000653
true
Question 1(a)
false
Cwestiwn 1(a)
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000661
true
Formative engagement is the process for identifying a potential host community as explained in paragraphs 62 to 71.
false
Ymgysylltu ffurfiannol yw’r broses ar gyfer nodi cymuned a allai gynnig lleoliad fel yr esbonnir ym mharagraffau 62 i 71.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000662
true
1(a) Do you agree with the proposed approach of identifying communities?
false
1(a) Ydych chi’n cytuno â’r ffordd arfaethedig o nodi cymunedau?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000663
true
Do you have any alternative solutions that we should consider?
false
A oes gennych unrhyw ddulliau eraill y dylem eu hystyried?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000670
true
Some responses considered the definition of “community” to be vague.
false
Roedd rhai o’r ymatebion yn credu bod y diffiniad o “gymuned” yn annelwig.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000671
true
Some responses felt it was important to have a flexible definition whilst others preferred something more prescriptive.
false
Teimlai rhai ei bod yn bwysig cael diffiniad hyblyg tra roedd eraill yn ffafrio rhywbeth mwy cyfarwyddol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000672
true
There was a consensus that the focus of the “community” with regards the Potential Host Community should be the areas that would be impacted by the development of a GDF.
false
Roedd consensws y dylai’r “gymuned”, yng nghyswllt Cymunedau a Allai Gynnig Lleoliad, olygu’r ardaloedd a fyddai’n cael eu heffeithio pe bai Cyfleuster Gwaredu Daearegol (CGD) yn cael ei ddatblygu.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000673
true
However, some responses considered that a community should represent a wider area than that which would be immediately impacted.
false
Er hyn, roedd rhai ymatebion o’r farn y dylai cymuned gynrychioli ardal ehangach na’r ardal a fyddai’n cael ei heffeithio’n uniongyrchol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000676
true
It was noted that formative engagement in Sweden has been cited as an example of international best practice.
false
Nodwyd bod cyfeiriad at ymgysylltu ffurfiannol yn Sweden fel enghraifft o ymarfer da rhyngwladol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000683
true
Welsh Government response:
false
Ymateb Llywodraeth Cymru:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000690
true
The Welsh Government consider it important that the method used to identify communities is sufficiently flexible to allow for differences between communities that might be interested in entering formative engagement.
false
Cred Llywodraeth Cymru ei bod yn bwysig bod y dull a ddefnyddir i nodi cymunedau yn ddigon hyblyg i ystyried gwahaniaethau rhwng cymunedau a allai fod â diddordeb mewn bod yn rhan o ymgysylltu ffurfiannol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000691
true
It is also important that the arrangements in Wales are compatible with those in England to ensure that there is fair treatment wherever the community might be based.
false
Mae’n bwysig hefyd bod y trefniadau yng Nghymru yn gydnaws â’r rhai sydd yn Lloegr er mwyn sicrhau triniaeth deg i bob cymuned.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000692
true
The delivery body, Radioactive Waste Management Ltd (RWM), will provide detailed guidance on how it will engage and work with communities in due course.
false
Bydd y corff cyflawni, Radioactive Waste Management Ltd (RWM), yn darparu canllawiau manwl i egluro sut y bydd yn ymgysylltu ac yn gweithio gyda chymunedau maes o law.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000698
true
The Search Area is the geographical area within which RWM will seek to identify potentially suitable sites to host a GDF.
false
Yr Ardal Chwilio yw’r ardal ddaearyddol lle bydd RWM yn ceisio nodi safleoedd addas posibl ar gyfer CGD.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000699
true
An interested party could initiate discussions and, should they wish to proceed, form a Working Group.
false
Gallai parti sydd â diddordeb gychwyn trafodaethau, a phe bai’n dymuno symud ymlaen, gallai ffurfio Gweithgor.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000700
true
The Working Group would put forward proposals for a Search Area and look to establish a Community Partnership, which would require any local authorities with community council areas in the proposed Search Area to be involved to enable that land to be considered in the siting process.
false
Byddai’r Gweithgor yn cyflwyno cynigion ar gyfer Ardal Chwilio ac yn ceisio sefydlu Partneriaeth Gymunedol, a fyddai’n golygu bod rhaid cynnwys unrhyw awdurdodau lleol sydd ag ardaloedd cynghorau cymuned yn yr Ardal Chwilio arfaethedig er mwyn gallu ystyried y tir hwnnw yn y broses leoli.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000706
true
The Search Area might begin with a small or large area of land and then, following extensive scoping work, be narrowed down or expanded.
false
Gallai’r Ardal Chwilio ddechrau â darn bach neu fawr o dir ac yna, ar ôl gwaith cwmpasu helaeth, gallai gael ei lleihau neu ei hehangu.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000707
true
As the siting process evolves over time it is likely that the Search Area will be narrowed down to a Potential Host Community.
false
Wrth i’r broses leoli esblygu dros gyfnod mae’n debyg y bydd yr Ardal Chwilio’n cael ei lleihau i Gymuned a Allai Gynnig Lleoliad.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000708
true
Welsh Government believes that it is for those who will be directly impacted by a GDF to determine whether or not they are willing to host it.
false
Mae Llywodraeth Cymru yn credu mai’r rhai hynny a fydd yn cael eu heffeithio’n uniongyrchol gan CGD ddylai gael penderfynu a ydynt yn barod i’w dderbyn ai peidio.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000709
true
Therefore, it is proposed that only community council areas where the following might be located should be a part of the Potential Host Community and able to participate in the Test of Public Support:
false
Felly, cynigir mai dim ond ardaloedd cynghorau cymuned lle gallai’r canlynol gael eu lleoli ddylai fod yn rhan o Gymuned a Allai Gynnig Lleoliad a gallu cymryd rhan yn y Prawf o Gefnogaeth y Cyhoedd:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000715
true
Proposed surface and underground elements of a GDF;
false
elfennau arfaethedig o CGD ar yr wyneb ac o dan y ddaear;
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000718
true
Any associated development which is relevant to the GDF facility and any land required to mitigate impacts;
false
unrhyw ddatblygiad cysylltiedig sy’n berthnasol i’r cyfleuster CGD ac unrhyw dir sydd ei angen er mwyn lliniaru effeithiau;
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000721
true
Transport links/routes from the geological disposal facility site to the nearest port, railhead or primary road network (i.e. out to where minor roads meet the nearest A roads);
false
cysylltiadau/llwybrau trafnidiaeth o safle’r cyfleuster gwaredu daearegol i’r porthladd, y pen rheilffordd neu’r rhwydwaith o brif ffyrdd agosaf (h.y. allan i’r man lle mae’r isffyrdd yn cwrdd â’r ffyrdd Dosbarth A agosaf);
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000724
true
Direct physical impacts associated with underground investigations, construction and operation of the geological disposal facility (identified through environmental assessment work carried out to support RWM’s engagement with communities and its planning permission applications).
false
effeithiau ffisegol uniongyrchol sy’n gysylltiedig ag ymchwiliadau o dan y ddaear, adeiladu a gweithredu’r cyfleuster gwaredu daearegol (a nodwyd drwy waith asesu amgylcheddol a wnaethpwyd i gefnogi ymgysylltiad RWM â chymunedau a’i geisiadau am ganiatâd cynllunio).
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000727
true
With regards the Swedish example of formative engagement being considered as best practice, RWM participate in information sharing with international partners, such as the delivery body in Sweden, in order to learn lessons from organisations that have experience in this field.
false
O ran yr enghraifft o Sweden, lle mae ymgysylltu ffurfiannol yn cael ei ystyried fel ymarfer gorau, mae RWM yn cymryd rhan mewn gweithgareddau rhannu gwybodaeth â phartneriaid rhyngwladol, fel y corff cyflawni yn Sweden, er mwyn dysgu gwersi gan sefydliadau sydd â phrofiad yn y maes hwn.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000734
true
Question 1(b)
false
Cwestiwn 1(b)
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000742
true
Do you agree with the proposals for an independent chair and independent facilitators and evaluators to help with the formative engagement activities?
false
Ydych chi’n cytuno â’r cynigion ar gyfer cadeirydd annibynnol a hwyluswyr a gwerthuswyr annibynnol i helpu gyda’r gweithgareddau ymgysylltu ffurfiannol?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000743
true
Are there any other approaches we should consider?
false
A oes unrhyw ymagweddau eraill y dylem eu hystyried?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000750
true
Some responses pointed out the importance of ensuring that the facilitation team is genuinely independent and not appointed by either central or local government.
false
Roedd rhai o’r ymatebion yn nodi ei bod yn bwysig sicrhau bod y tîm hwyluso’n wirioneddol annibynnol ac nad yw wedi cael ei benodi gan y llywodraeth ganolog na llywodraeth leol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000751
true
It was suggested that Government should learn from the experience of the West Cumbrian MRWS (Managing Radioactive Waste Safely) Partnership.
false
Awgrymwyd y dylai’r Llywodraeth ddysgu o brofiad y rhaglen MRWS, sef y Bartneriaeth Rheoli Gwastraff Ymbelydrol yng Ngorllewin Cumbria.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000757
true
It was suggested that the Chair and independent facilitators should reflect the linguistic situation of the community concerned.
false
Awgrymwyd y dylai’r Cadeirydd a’r hwyluswyr annibynnol adlewyrchu sefyllfa ieithyddol y gymuned dan sylw.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000758
true
In some areas it will be very important to ensure Welsh language provision to encourage and enable accurate input from all parties involved.
false
Mewn rhai ardaloedd bydd yn bwysig iawn sicrhau darpariaeth Gymraeg er mwyn annog a galluogi mewnbwn cywir gan bob parti.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000765
true
Welsh Government response:
false
Ymateb Llywodraeth Cymru:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000772
true
Following discussions with Department for Business, Energy & Industrial Strategy (BEIS) it has now been decided to replace the term formative engagement team with Working Group as this is more readily understood by the public.
false
Yn dilyn trafodaethau gyda’r Adran Busnes, Ynni a Strategaeth Ddiwydiannol (BEIS) penderfynwyd defnyddio’r term Gweithgor yn lle’r term tîm ymgysylltu ffurfiannol gan fod hynny’n llawer cliriach i’r cyhoedd.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000773
true
The Welsh Government Working with Communities policy explains that the Working Group should comprise the interested party, RWM, an independent chair and an independent facilitator.
false
Mae polisi Gweithio gyda Chymunedau Llywodraeth Cymru yn egluro y dylai’r Gweithgor gynnwys y parti sydd â diddordeb, RWM, cadeirydd annibynnol a hwylusydd annibynnol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000774
true
Relevant local authority(ies) will be invited to participate but their involvement will not be required at this stage.
false
Gwahoddir yr awdurdod(au) lleol perthnasol i gymryd rhan ond nid yw hynny’n ofynnol yn y cam hwn o’r broses.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000780
true
RWM is fully aware of the importance of ensuring that discussions can be conducted bilingually.
false
Mae RWM yn ymwybodol iawn ei bod yn bwysig sicrhau bod modd cynnal trafodaethau’n ddwyieithog.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000781
true
RWM understand the importance of stakeholders being able to communicate in their preferred language and will ensure that suitable provision is made or arranged.
false
Mae RWM yn deall ei bod yn bwysig bod rhanddeiliaid yn gallu cyfathrebu yn eu dewis iaith a bydd yn sicrhau bod darpariaeth addas ar gael neu’n cael ei threfnu.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000787
true
In some communities whether or not the independent Chair and facilitators are fully bilingual might be an important consideration.
false
Mae’n bosibl y bydd cael Cadeirydd a hwyluswyr annibynnol sy’n rhugl yn y ddwy iaith yn ystyriaeth bwysig mewn rhai cymunedau.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000788
true
RWM’s public-facing material relevant to Wales, is already bilingual and they appreciate the importance of ensuring that material made available to a potential host community, interested party, or stakeholder in Wales can be provided in both Welsh and English.
false
Mae deunydd cyhoeddus RWM sy’n berthnasol i Gymru eisoes yn ddwyieithog, ac mae’r cwmni’n sylweddoli pa mor bwysig yw sicrhau bod modd darparu deunydd sydd ar gael i gymunedau a allai gynnig lleoliad, partïon sydd â diddordeb, neu randdeiliaid yng Nghymru yn y Gymraeg a’r Saesneg.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000795
true
Question 1 (c)
false
Cwestiwn 1 (c)
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000803
true
Do you agree with the proposed membership of the formative engagement team?
false
Ydych chi’n cytuno â’r aelodaeth arfaethedig o’r tîm ymgysylltu ffurfiannol?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000804
true
Are there any other potential members that should be considered?
false
A oes unrhyw aelodau posibl eraill y dylid eu hystyried?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000805
true
Please give your reasons for proposing additional members.
false
Rhowch eich rhesymau dros gynnig aelodau ychwanegol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000815
true
Some responses suggested that a flexible approach to membership is taken and that specialists can be brought in as required i.e. there could be a ‘core team’ for formative engagement which may wish to co-opt additional members to cover particular specialisms.It was considered that an independent chair and facilitators working with the formative engagement team would build trust and develop meaningful conversation.
false
Awgrymodd rhai o’r ymatebwyr y dylai’r aelodaeth fod yn hyblyg ac y dylid gallu dod ag arbenigwyr i mewn yn ôl y galw h.y. gellid cael ‘tîm craidd’ ar gyfer ymgysylltu ffurfiannol a fyddai o bosibl yn hoffi cyfethol aelodau ychwanegol ar gyfer meysydd arbenigol penodol.Teimlid y byddai cael cadeirydd a hwyluswyr annibynnol i weithio gyda’r tîm ymgysylltu ffurfiannol yn meithrin ymddiriedaeth ac yn datblygu sgwrs ystyrlon.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000816
true
It was suggested that nongovernmental organisations should be considered for membership on the formative engagement team.
false
Awgrymwyd y dylid ystyried cyrff anllywodraethol ar gyfer aelodaeth o’r tîm ymgysylltu ffurfiannol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000817
true
It was also suggested that local planning authorities (LPAs) and specialist minerals planners should form part of the formative engagement team.
false
Awgrymwyd hefyd y dylai awdurdodau cynllunio lleol a chynllunwyr mwynau arbenigol fod yn rhan o’r tîm ymgysylltu ffurfiannol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000824
true
Welsh Government response:
false
Ymateb Llywodraeth Cymru:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000831
true
The role of the formative engagement team (now Working Group) is to engage with the wider community and following a consideration of local issues, including technical, geographical, political and cultural aspects, help define a Search Area and form a Community Partnership.
false
Swyddogaeth y tîm ymgysylltu ffurfiannol (Gweithgor bellach) yw ymgysylltu â’r gymuned ehangach ac ar ôl ystyried materion lleol, gan gynnwys agweddau technegol, daearyddol, gwleidyddol a diwylliannol, helpu i ddiffinio Ardal Chwilio a ffurfio Partneriaeth Gymunedol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000832
true
The suggested membership of the Working Group in the consultation document is not prescriptive and other parties can be considered.
false
Nid yw’r aelodaeth a awgrymir ar gyfer y Gweithgor yn y ddogfen ymgynghori yn gyfarwyddol a gellir ystyried partïon eraill.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000839
true
Question 2
false
Cwestiwn 2
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000847
true
Do you agree with the proposed approach for defining a Search Area?
false
A ydych chi’n cytuno â’r dull arfaethedig o ddiffinio Ardal Chwilio?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000848
true
Are there any other approaches we should consider?
false
A oes unrhyw ddulliau eraill y dylem eu hystyried?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000855
true
Several responses did not agree with the proposed approach and considered that ‘best geology’ should be considered first and volunteer communities sought within those areas with the most suitable geological containment.
false
Roedd llawer o’r ymatebion yn anghytuno â’r dull arfaethedig ac roeddent yn credu y dylid ystyried y ‘ddaeareg orau’ yn gyntaf a chwilio am gymunedau fyddai’n gwirfoddoli yn yr ardaloedd hynny sydd â’r cyfyngiant daearegol mwyaf addas.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000862
true
Welsh Government response:
false
Ymateb Llywodraeth Cymru:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000869
true
The level of knowledge of the geology at depth of much of the UK is not sufficiently detailed to support a ‘screening out/in’ and therefore a ‘best geology’ process.
false
Nid yw’r wybodaeth sydd ar gael am ddaeareg ddofn rhannau helaeth o’r DU yn ddigon manwl i gefnogi proses ‘sgrinio allan/i mewn’ ac, o ganlyniad, proses ‘daeareg orau’.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000870
true
Without further, detailed, site-specific investigative work, it is not possible to identify areas of the country that would definitely be suitable for hosting a GDF.
false
Heb ragor o waith ymchwil manwl ar safleoedd penodol, nid yw’n bosibl nodi rhannau o’r wlad a fyddai’n bendant yn addas ar gyfer CGD.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000871
true
The amount known about any potential site in the early stages of evaluation is likely to be low.
false
Mae’n debyg mai ychydig iawn o wybodaeth fydd ar gael am unrhyw safle posibl yng nghamau cynnar y broses werthuso.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000872
true
The case for the suitability of the site for a GDF must be built by progressively detailed investigation of the site.
false
Rhaid i’r achos o blaid addasrwydd y safle ar gyfer CGD gael ei adeiladu drwy ymchwiliad cynyddol fanylach o’r safle.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000873
true
These investigations would cover not only the site’s geological suitability, but also its ability to host the surface facilities of a GDF, and to be accessible to the level of transport needed for both construction and operation.
false
Byddai’r ymchwiliadau hyn yn edrych ar addasrwydd y safle o safbwynt daearegol, a hefyd ar ei allu i gynnal y cyfleusterau CGD fyddai’n cael eu lleoli ar yr wyneb, a bod yn hygyrch i’r holl drafnidiaeth y byddai ei hangen ar gyfer y gwaith adeiladu a gweithredu.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000874
true
However, there will be more information about the geology across England, Wales and Northern Ireland available to communities at the start of the process than was previously the case.
false
Er hyn, bydd rhagor o wybodaeth am ddaeareg ardaloedd yng Nghymru, Lloegr a Gogledd Iwerddon ar gael i gymunedau ar ddechrau’r broses nag a oedd ar gael o’r blaen.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000875
true
For example, there will be updated National Geological Screening data available that will share what is known about geology relevant to the safety of a GDF for Wales, England and Northern Ireland.
false
Er enghraifft, bydd data Sgrinio Daearegol Cenedlaethol wedi’u diweddaru ar gael a fydd yn rhannu gwybodaeth am ddaeareg sy’n berthnasol i ddiogelwch CGD yng Nghymru, Lloegr a Gogledd Iwerddon.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000879
true
https://www.gov.uk/guidance/about-national-geological-screening-ngs
false
https://www.gov.uk/guidance/about-national-geological-screening-ngs.cy
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000883
true
Although the geological screening outputs include Northern Ireland because this was a commitment in the 2014 White Paper issued by the UK Government and the Northern Ireland Executive, they will only be used initially for England and Wales.
false
Er bod allbynnau’r sgrinio daearegol yn cynnwys Gogledd Iwerddon, oherwydd bod hyn yn ymrwymiad ym Mhapur Gwyn 2014 a gyhoeddwyd gan Lywodraeth y DU a Gweithrediaeth Gogledd Iwerddon, dim ond ar gyfer Cymru a Lloegr y byddant yn cael eu defnyddio i ddechrau.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000884
true
Future policy decisions in relation to geological disposal in Northern Ireland would be a matter for the Northern Ireland Executive, which is currently suspended.
false
Mater i Weithrediaeth Gogledd Iwerddon, sydd wedi’i gohirio ar hyn o bryd, fyddai penderfyniadau polisi yn ymwneud â gwaredu daearegol yng Ngogledd Iwerddon yn y dyfodol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000894
true
Question 3
false
Cwestiwn 3
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000902
true
Do you agree with the proposed approach to forming a Community Partnership that is supported by a Community Stakeholder Forum?
false
Ydych chi’n cytuno â’r dull arfaethedig o ffurfio Partneriaeth Gymunedol sy’n cael ei chynorthwyo gan Fforwm Rhanddeiliaid Cymunedol?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000903
true
Are there other approaches we should consider?
false
A oes dulliau eraill y dylem eu hystyried?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000910
true
Some responses considered that the detailed design and implementation of the proposal to create these bodies is key to the process and that it is therefore important to ensure that the direction of this partnership is not driven by strong personalities or those with financial or other interests in ensuring that construction either does or does not proceed.
false
Roedd rhai o’r ymatebion yn credu bod cynllun manwl a gweithrediad y cynnig i greu’r cyrff hyn yn allweddol i’r broses ac, o ganlyniad, ei bod yn bwysig sicrhau nad yw cyfeiriad y bartneriaeth hon yn cael ei bennu gan bersonoliaethau cryf na chan y rhai sydd â diddordeb ariannol neu ddiddordeb arall mewn sicrhau bod y gwaith adeiladu yn mynd yn ei flaen neu ddim yn mynd yn ei flaen.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000916
true
It was suggested that the delivery body will need to be able to engage meaningfully with the community on issues important and specific to them and that the power of its formation lies with the Community Partnership’s members.
false
Awgrymwyd y bydd angen i’r corff cyflawni allu ymgysylltu’n ystyrlon â’r gymuned ynglŷn â materion sy’n bwysig ac yn benodol iddynt hwy ac y dylai’r grym i’w ffurfio fod yn nwylo aelodau’r Bartneriaeth Gymunedol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000917
true
Engagement needs to be socially interactive and understandable to all age groups.
false
Mae angen i’r ymgysylltu fod yn seiliedig ar ryngweithio cymdeithasol a dylai fod yn ddealladwy i bob grŵp oedran.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000918
true
Flexibility is important and suggested membership outlined in the consultation should not be considered as prescriptive.
false
Mae hyblygrwydd yn bwysig ac ni ddylai’r aelodaeth a awgrymir yn yr ymgynghoriad gael ei hystyried yn gyfarwyddol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000919
true
Continuity in membership should be sought where possible.
false
Dylid ceisio sicrhau cysondeb o ran aelodaeth os yw hynny’n bosibl.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000925
true
Some respondents felt that it was important for the delivery body to be a member whilst others felt this to be inappropriate as they were perceived to have a vested interest in the construction of a GDF.
false
Teimlai rhai o’r ymatebwyr ei bod yn bwysig i’r corff cyflawni fod yn aelod, ond teimlai eraill nad oedd hyn yn briodol oherwydd ei fod yn cael ei weld fel corff a fyddai’n elwa’n bersonol pe bai CGD yn cael ei adeiladu.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000931
true
It has been emphasised in several responses that the discussions must progress at a pace that the wider community is content with.
false
Pwysleisiwyd mewn llawer o ymatebion bod rhaid i’r trafodaethau fynd yn eu blaenau ar gyflymder y mae’r gymuned ehangach yn fodlon ag ef.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000932
true
The Community Partnership needs to consider impacts outside of the immediate vicinity e.g. transport.
false
Mae angen i’r Bartneriaeth Gymunedol ystyried effeithiau y tu allan i’r cylch uniongyrchol e.e. trafnidiaeth.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000938
true
The Partnership should evolve as the project is developed and should aim to be as simple, streamlined, flexible, open and transparent as possible i.e. should not slavishly follow any potentially bureaucratic process if it is not required.
false
Dylai’r Bartneriaeth esblygu wrth i’r prosiect gael ei ddatblygu a dylai geisio bod mor syml, clir, hyblyg, agored a thryloyw ag sy’n bosibl h.y. ni ddylai lynu’n gaeth at unrhyw broses fiwrocrataidd bosibl os nad yw hynny’n ofynnol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000944
true
Strong opposition was presented with regards the potential for a GDF being constructed in a National Park or an Area of Outstanding Natural Beauty (AONB).
false
Mynegwyd gwrthwynebiad cryf i’r posibilrwydd o adeiladu CGD mewn Parc Cenedlaethol neu Ardal o Harddwch Naturiol Eithriadol (AHNE).
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000945
true
It was suggested that at the very least the National Park Authority should have an equivalent role to the one proposed for local authorities on a Community Partnership.
false
Awgrymwyd y dylai Awdurdod Parc Cenedlaethol gael swyddogaeth a fyddai o leiaf yn cyfateb i’r un a fwriedir ar gyfer awdurdodau lleol mewn Partneriaeth Gymunedol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000952
true
Welsh Government response:
false
Ymateb Llywodraeth Cymru:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000959
true
The Welsh Government Working with Communities policy will require RWM to be a part of the Community Partnership.
false
Bydd polisi Gweithio gyda Chymunedau Llywodraeth Cymru yn golygu ei bod yn ofynnol i RWM fod yn rhan o’r Bartneriaeth Gymunedol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000960
true
Whilst a member of the Community Partnership, RWM will play no role in representing the community.
false
Er y bydd yn aelod o’r Bartneriaeth Gymunedol, ni fydd RWM yn cynrychioli’r gymuned mewn unrhyw ffordd.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000961
true
A lesson learned from the previous siting policy in England (which concluded in Cumbria in 2013) was that the community did not have sufficient access to RWM’s expertise on geological disposal and that this should be addressed in any future process.
false
Un o’r gwersi a ddysgwyd o’r polisi lleoli blaenorol yn Lloegr (a gwblhawyd yn Cumbria yn 2013) oedd nad oedd y gymuned yn cael mynediad digonol at arbenigedd RWM ar waredu daearegol ac y dylid rhoi sylw i hyn mewn unrhyw broses yn y dyfodol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000962
true
RWM’s involvement in the Community Partnership will enable the other members to effectively scrutinise and contribute to their proposals and should help ensure that all the community’s questions and concerns are attended to.
false
Bydd cynnwys RWM yn y Bartneriaeth Gymunedol yn galluogi’r aelodau eraill i graffu a chyfrannu’n effeithiol at eu cynigion a dylai helpu i sicrhau bod sylw’n cael ei roi i holl gwestiynau a phryderon y gymuned.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000963
true
RWM can help facilitate access to information and expertise on geological disposal and put the Community Partnership in contact with experts from RWM or other organisations.
false
Gall RWM helpu i hwyluso mynediad at wybodaeth ac arbenigedd am waredu daearegol a rhoi’r Bartneriaeth Gymunedol mewn cysylltiad ag arbenigwyr o RWM neu sefydliadau eraill.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000969
true
The Welsh Government considers it important that the Community Partnership is well placed to represent the interests of the wider community.
false
Mae Llywodraeth Cymru yn credu ei bod yn bwysig bod y Bartneriaeth Gymunedol mewn sefyllfa dda i allu cynrychioli buddiannau’r gymuned ehangach.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000970
true
Therefore, as suggested, it should be constructed in a way that ensures all voices are heard.
false
Felly, fel yr awgrymwyd, dylai gael ei ffurfio mewn ffordd sy’n sicrhau bod pob llais yn cael ei glywed.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000976
true
The Welsh Government considers it vital that discussions progress at a speed that the community feels comfortable with and agree that it is appropriate for the Community Partnership to evolve as discussions progress and that unnecessary bureaucracy is avoided.
false
Mae Llywodraeth Cymru yn credu ei bod yn hanfodol bod trafodaethau’n symud ymlaen ar gyflymder y mae’r gymuned yn teimlo’n gyfforddus ag ef ac mae’n cytuno ei bod yn briodol i’r Bartneriaeth Gymunedol esblygu wrth i’r trafodaethau symud ymlaen a bod angen osgoi biwrocratiaeth ddiangen.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000982
true
If a National Park or an AONB is within the Search Area or the Potential Host Community then someone to represent their interests should be invited to join the Community Partnership.
false
Os yw Parc Cenedlaethol neu AHNE o fewn Ardal Chwilio neu yn y Gymuned a Allai Gynnig Lleoliad yna dylid gwahodd rhywun a allai gynrychioli eu buddiannau i ymuno â’r Bartneriaeth Gymunedol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000983
true
The Welsh Government does not agree that they should have an equivalent role to local authorities, who are elected representatives of the local community.
false
Nid yw Llywodraeth Cymru yn cytuno y dylent gael swyddogaeth sy’n cyfateb i un awdurdodau lleol, sy’n cynnwys cynrychiolwyr etholedig y gymuned leol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000990
true
Question 4
false
Cwestiwn 4
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000998
true
Do you consider the process outlined in paragraphs 100 – 102 and detailed elsewhere in the consultation paper provides a suitably defined role for relevant local authorities in the siting process?
false
Ydych chi’n ystyried bod y broses a nodir uchod ac a gaiff ei hamlinellu ym mharagraffau 100 – 102 ac mewn rhannau eraill o’r papur ymgynghori yn cynnig swyddogaeth sydd wedi’i diffinio’n addas i awdurdodau lleol perthnasol yn y broses leoli?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0000999
true
Are there alternatives that we should consider?
false
A oes dewisiadau eraill y dylem eu hystyried?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001006
true
Some respondents suggested that greater clarity was required as to the exact role of local authorities6 in the siting process.
false
Awgrymodd rhai o’r ymatebwyr bod angen mwy o eglurder ynglŷn ag union swyddogaeth awdurdodau lleol yn y broses leoli.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001007
true
There was general acknowledgement that it was vital for local authorities to be involved in the process but differing opinions on how central their role should be.
false
Roedd y rhan fwyaf yn cydnabod ei bod yn hanfodol bod awdurdodau lleol yn ymwneud â’r broses, ond roedd y farn ynglŷn â pha mor ganolog ddylai eu swyddogaeth fod yn amrywio.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001008
true
Others suggested that whilst local authorities should be engaged from an early stage they should not be compelled to join the Community Partnership.
false
Awgrymodd eraill ei bod yn iawn i awdurdodau lleol gael eu cynnwys yn gynnar yn y broses ond na ddylai fod yn orfodol iddynt ymuno â’r Bartneriaeth Gymunedol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001014
true
Some respondents felt it was important that local authorities should have an explicit right of veto whilst others considered that they should not.
false
Teimlai rhai o’r ymatebwyr ei bod yn bwysig bod yr awdurdodau lleol yn cael hawl benodol i ddefnyddio feto, ond roedd eraill yn teimlo na ddylent gael yr hawl hon.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001015
true
Concerns were raised that should a local authority have an effective right of veto it could lock a community into discussions as it would be able to control the Right of Withdrawal and the timing of the Test of Public
false
Mynegwyd pryder y gallai awdurdod lleol, pe bai ganddo hawl i ddefnyddio feto gloi cymuned mewn trafodaethau gan y byddai’n gallu rheoli’r hawl i dynnu’n ôl ac amseriad y Prawf o
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001022
true
66 The term local authority is used throughout this document – this refers to the 22 unitary authorities in Wales:
false
Defnyddir y term awdurdod lleol drwy gydol y ddogfen hon – mae’n cyfeirio at y 22 awdurdod unedol sydd yng Nghymru:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001027
true
https://gov.wales/topics/localgovernment/unitary-authorities/?lang=en
false
https://llyw.cymru/topics/localgovernment/unitary-authorities/?skip=1&lang=cy
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001031
true
Support.
false
Gefnogaeth y Cyhoedd.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001032
true
Alternatively, it was considered that a local authority veto could prevent meaningful discussions from taking place.
false
Neu, teimlid y gallai feto gan awdurdod lleol atal trafodaethau ystyrlon rhag digwydd.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001033
true
Some respondents considered that elected officials would represent voters whilst others were concerned that local and political interests might stymie an important part of national infrastructure.
false
Teimlai rhai o’r ymatebwyr y byddai swyddogion etholedig yn cynrychioli pleidleiswyr ond roedd eraill yn bryderus y gallai buddiannau lleol a gwleidyddol atal rhan bwysig o seilwaith cenedlaethol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001034
true
Concerns were expressed that elected representatives might overlook risks to human health and local ecology and overly focus on potential economic dividends from a GDF.
false
Mynegwyd pryder y gallai cynrychiolwyr etholedig beidio â rhoi sylw digonol i’r perygl i iechyd pobl ac i’r ecoleg leol a rhoi gormod o bwyslais ar fudd economaidd posibl CGD.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001035
true
Given the likely length of discussions about hosting a GDF concerns were raised that this could lead to changes in local authority councillors and leadership that might potentially have a significant impact upon discussions.
false
Roedd pryder y gallai’r trafodaethau ynglŷn â derbyn CGD gymryd llawer iawn o amser, a phe bai cynghorwyr ac arweinyddiaeth yr awdurdodau lleol yn newid gallai hynny gael effaith fawr ar y trafodaethau.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001041
true
Concerns were raised that Welsh Government proposals undermined the role of community councils and they might have limited ability to prevent a GDF in their locality.
false
Mynegwyd pryder bod cynigion Llywodraeth Cymru yn tanseilio swyddogaeth cynghorau cymuned ac mai ychydig iawn y byddent yn gallu ei wneud o bosibl i atal CGD yn eu hardal.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001049
true
Welsh Government response:
false
Ymateb Llywodraeth Cymru:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001056
true
The Welsh Government acknowledges the concerns about the lack of clarity of the role of local authorities in the consultation.
false
Mae Llywodraeth Cymru yn cydnabod y pryder ynglŷn â diffyg eglurder ynghylch swyddogaeth awdurdodau lleol yn yr ymgynghoriad.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001057
true
The Working with Communities policy paper will make the role of local authorities clearer.
false
Bydd y papur polisi Gweithio gyda Chymunedau yn gwneud swyddogaeth awdurdodau lleol yn gliriach.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001058
true
In summary, a local authority will not be required to take part during the initial discussions nor on the Working Group (formerly the formative engagement team) although they will be invited to participate in the latter.
false
Yn fyr, ni fydd yn ofynnol i awdurdod lleol gymryd rhan yn y trafodaethau cychwynnol nac yn y Gweithgor (y tîm ymgysylltu ffurfiannol cyn hyn) er y bydd yn derbyn gwahoddiad i gymryd rhan yn y Gweithgor.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001059
true
A Community Partnership can only be formed and continue to operate if a relevant local authority or local authorities are included in its membership.
false
Ni ellir ffurfio Partneriaeth Gymunedol, ac ni all barhau i weithredu, os nad yw ei haelodaeth yn cynnwys awdurdod lleol neu awdurdodau lleol perthnasol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001060
true
If a local authority on the Community Partnership decides to leave the partnership then the siting process will end in the community council areas covered by that local authority.
false
Os bydd awdurdod lleol sy’n aelod o’r Bartneriaeth Gymunedol yn penderfynu gadael y bartneriaeth bydd y broses leoli yn canfod ei hun yn yr ardaloedd cynghorau cymuned sydd o fewn yr awdurdod lleol hwnnw.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001061
true
Neither a Right of Withdrawal nor a Test of Public Support can be enacted without the support of the relevant local authority or authorities on the Community Partnership.
false
Ni ellir gweithredu Hawl i Dynnu’n Ôl na Phrawf o Gefnogaeth y Cyhoedd heb gefnogaeth yr awdurdod lleol neu’r awdurdodau lleol perthnasol ar y Bartneriaeth Gymunedol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001062
true
It would be inappropriate for a local authority to take these decisions without being fully engaged in the process.
false
Byddai’n amhriodol i awdurdod lleol wneud y penderfyniadau hyn heb ymgysylltu’n llawn â’r broses.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001068
true
There could potentially be multiple community council areas within the Search Area so it might therefore prove difficult for all community councils that wish to be involved in the process to be represented individually.
false
Gallai’r Ardal Chwilio gynnwys nifer o ardaloedd cynghorau cymuned felly mae’n bosibl y byddai’n anodd i’r holl gynghorau cymuned sy’n dymuno bod yn rhan o’r broses gael eu cynrychioli’n unigol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001069
true
However, the Welsh Government consider that it would be appropriate for a representative of affected community councils to be invited to join the Community Partnership.
false
Er hyn, mae Llywodraeth Cymru yn credu y byddai’n briodol gwahodd cynrychiolydd o gynghorau cymuned sy’n cael eu heffeithio i ymuno â’r Bartneriaeth Gymunedol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001070
true
Once the Potential Host Community is known, consideration should be given to including representatives from specific community council area(s).
false
Pan fydd y Gymuned a Allai Gynnig Lleoliad yn hysbys, dylid ystyried cynnwys cynrychiolwyr o ardal(oedd) cyngor cymuned penodol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001080
true
Question 5
false
Cwestiwn 5
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001088
true
Do you agree that, in Wales, the community council area or group of community council areas should be the basis for identifying a Potential Host Community?
false
Ydych chi’n cytuno mai ardal cyngor cymuned neu grŵp o ardaloedd cyngor cymuned, yng Nghymru, ddylai fod yn sail i nodi cymuned a allai gynnig lleoliad?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001089
true
Are alternative ways of identifying the boundary of a potential host community preferable?
false
A yw ffyrdd eraill o nodi ffin cymuned a allai gynnig lleoliad yn well?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001090
true
Please give your reasons.
false
Rhowch eich rhesymau.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001097
true
Some concerns were raised about the use of community council areas, for the example they might be too small or the local community might be unaware of the boundary or boundaries involved.
false
Mynegwyd rhywfaint o bryder ynglŷn â’r defnydd o ardaloedd cynghorau cymuned, er enghraifft efallai y byddent yn rhy fach neu efallai na fyddai’r gymuned leol yn ymwybodol o’r ffin neu’r ffiniau dan sylw.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001098
true
No alternatives were proposed and some responses suggested that the use of any administrative boundaries might not accurately capture the appropriate area for engagement and decision making.
false
Ni chynigiwyd dewisiadau eraill ac roedd rhai o’r ymatebion yn awgrymu na fyddai unrhyw ffiniau gweinyddol a ddefnyddid yn nodi’r ardal briodol ar gyfer ymgysylltu a gwneud penderfyniadau yn gywir.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001105
true
Welsh Government response:
false
Ymateb Llywodraeth Cymru:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001110
true
The Welsh Government accepts that there are issues with whichever type of administrative boundaries are used but still considers that community council areas are the most appropriate type of boundary to use in Wales.
false
Mae Llywodraeth Cymru yn derbyn bod problemau â pha bynnag ffiniau gweinyddol a ddefnyddir, ond mae’n dal i gredu mai ardaloedd cynghorau cymuned yw’r math mwyaf priodol o ffin i’w defnyddio yng Nghymru.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001111
true
With regard to concerns that the area would not be big enough, this should not be an issue as the Potential Host Community will cover all the community council areas in which the following are located:
false
O ran y pryder na fyddai’r ardal yn ddigon mawr, ni ddylai hyn fod yn broblem gan y bydd y Gymuned a Allai Gynnig Lleoliad yn cynnwys yr holl ardaloedd cynghorau cymuned y mae’r canlynol wedi’u lleoli ynddynt:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001117
true
Proposed surface and underground elements of a GDF ;
false
elfennau arfaethedig o CGD ar yr wyneb ac o dan y ddaear;
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001120
true
any associated development which is relevant to the GDF and any land required to mitigate impacts;
false
unrhyw ddatblygiad cysylltiedig sy’n berthnasol i’r cyfleuster CGD ac unrhyw dir sydd ei angen er mwyn lliniaru effeithiau;
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001123
true
transport links/routes from the geological disposal facility site to the nearest port, railhead or primary road network (i.e. out to where minor roads meet the nearest A roads);
false
cysylltiadau/llwybrau trafnidiaeth o safle’r cyfleuster gwaredu daearegol i’r porthladd, y pen rheilffordd neu’r rhwydwaith o brif ffyrdd agosaf (h.y. allan i’r man lle mae’r isffyrdd yn cwrdd â’r ffyrdd Dosbarth A agosaf);
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001126
true
direct physical impacts associated with underground investigations, construction and operation of the GDF (identified through environmental assessment work carried out to support RWM’s engagement with communities and its planning permission applications).
false
effeithiau ffisegol uniongyrchol sy’n gysylltiedig ag ymchwiliadau o dan y ddaear, adeiladu a gweithredu’r cyfleuster gwaredu daearegol (a nodwyd drwy waith asesu amgylcheddol a wnaethpwyd i gefnogi ymgysylltiad RWM â chymunedau a’i geisiadau caniatâd cynllunio).
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001133
true
Question 6
false
Cwestiwn 6
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001141
true
Do you agree with the proposed approach to the way community investment funding would be provided?
false
Ydych chi’n cytuno â’r dull arfaethedig o ddarparu cyllid buddsoddi cymunedol?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001142
true
Are there alternatives that we should consider?
false
A oes dulliau eraill y dylem eu hystyried?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001149
true
Concerns were raised that the investment funding might encourage a community to volunteer solely for economic reasons.
false
Mynegwyd pryder y gallai’r cyllid buddsoddi annog cymuned i wirfoddoli am resymau economaidd yn unig.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001150
true
It was also suggested that communities should be deterred from volunteering simply to access community investment funding.
false
Awgrymwyd hefyd y dylid atal cymunedau rhag gwirfoddoli dim ond er mwyn cael mynediad at gyllid buddsoddi cymunedol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001151
true
It was stated that the Finnish Government did not offer any direct investment for potential host communities.
false
Nodwyd nad oedd Llywodraeth y Ffindir yn cynnig unrhyw fuddsoddiad uniongyrchol i gymunedau a allai gynnig lleoliad.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001152
true
Some respondents considered the investment funding to be bribery.
false
Roedd rhai o’r ymatebwyr yn gweld y cyllid buddsoddi fel llwgrwobrwyaeth.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001153
true
A question was raised about the effects of inflation on the funds available as this could be considerable over the timescales of the project and that greater clarity on this issue is required.
false
Gofynnwyd cwestiwn ynglŷn ag effeithiau chwyddiant ar y cyllid a oedd ar gael. Gallai hwn fod yn swm sylweddol dros gyfnod y prosiect ac roedd angen mwy o eglurder ynglŷn â hyn.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001156
true
It was noted that the proposals are consistent with previous publicly-funded community investment schemes that have been successfully implemented.
false
Nodwyd bod y cynigion yn gyson â chynlluniau buddsoddi cymunedol blaenorol yn defnyddio cyllid cyhoeddus sydd wedi cael eu gweithredu’n llwyddiannus.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001159
true
An argument was made that the Community Investment Funding should be additional to other planned investment and should not be used to cover any shortfall in local authority funding
false
Dadleuwyd y dylai’r Cyllid Buddsoddi Cymunedol fod yn ychwanegol at fuddsoddiad arall sydd wedi’i gynllunio ac na ddylai gael ei ddefnyddio i wneud iawn am unrhyw ddiffyg yng nghyllid yr awdurdod lleol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001162
true
It was suggested that the Welsh Government should commission research on the potential negative impacts of a GDF on the local area on e.g. tourism and local businesses (especially food related).
false
Awgrymwyd y dylai Llywodraeth Cymru gomisiynu ymchwil i effeithiau negyddol posibl CGD ar yr ardal leol e.e. ar dwristiaeth a busnesau lleol (yn enwedig busnesau sy’n gysylltiedig â bwyd).
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001169
true
Welsh Government response:
false
Ymateb Llywodraeth Cymru:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001176
true
A GDF is a multi-billion pound infrastructure investment and is likely to have a positive effect on the local economy.
false
Mae CGD yn fuddsoddiad gwerth biliynau o bunnoedd mewn seilwaith ac mae’n debygol o gael effaith gadarnhaol ar yr economi leol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001177
true
The UK Government estimates that a GDF will provide jobs and benefits to the economy for more than 100 years.
false
Mae Llywodraeth y DU yn amcangyfrif y bydd CGD yn darparu swyddi a budd i’r economi am dros 100 mlynedd.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001178
true
It will directly employ around 600 skilled, well-paid staff per year, over the duration of the project, with workforce numbers rising to more than 1,000 during construction and early operations.
false
Bydd yn cynnig cyflogaeth uniongyrchol i tua 600 o staff medrus, fydd yn cael cyflog da, bob blwyddyn dros gyfnod y prosiect, a bydd niferoedd y gweithlu’n cynyddu i dros 1,000 yn ystod y cam adeiladu a’r gweithrediadau cynnar.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001179
true
In addition, it is also likely to involve major investments in local transport facilities and other infrastructure and create secondary benefits within industry, local education resources and local service industries.
false
Yn ychwanegol at hyn, mae hefyd yn debygol o olygu buddsoddiadau sylweddol mewn cyfleusterau trafnidiaeth lleol a seilwaith arall a chreu buddion eilaidd ym maes diwydiant, adnoddau addysg lleol a diwydiannau gwasanaeth lleol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001180
true
However, these benefits will not materialise for a number of years.
false
Er hyn, ni fydd y buddion hyn i’w gweld am nifer o flynyddoedd.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001181
true
The UK Government is therefore making available Community Investment Funding to those communities that form Community Partnerships and participate in the siting process.
false
Mae Llywodraeth y DU felly’n sicrhau bod Cyllid Buddsoddi Cymunedol ar gael i’r cymunedau hynny sy’n ffurfio Partneriaethau Cymunedol ac yn cymryd rhan yn y broses leoli.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001187
true
The UK Government has decided that community funding will not be adjusted to take account of inflation.
false
Mae Llywodraeth y DU wedi penderfynu na fydd cyllid cymunedol yn cael ei addasu i ystyried chwyddiant.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001193
true
A Community Partnership could commission research as to whether a GDF might impact upon local tourism or businesses.
false
Gallai Partneriaeth Gymunedol gomisiynu ymchwil i ganfod a fyddai CGD yn cael effaith ar dwristiaeth neu fusnesau lleol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001200
true
Question 7
false
Cwestiwn 7
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001208
true
Do you agree with the proposed arrangements for managing community investment funding?
false
Ydych chi’n cytuno â’r trefniadau arfaethedig ar gyfer rheoli cyllid buddsoddi cymunedol?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001209
true
Are there alternatives that we should consider?
false
A oes trefniadau eraill y dylem eu hystyried?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001213
true
Some respondents cited the importance of the Community Investment Funding being managed and being seen to be managed independently of RWM and in a way that is transparent and can be scrutinised.
false
Dywedodd rhai o’r ymatebwyr ei bod yn bwysig bod y Cyllid Buddsoddi Cymunedol yn cael ei reoli, ac yn cael ei weld yn cael ei reoli, yn annibynnol ar RWM ac mewn ffordd dryloyw y gellir craffu arni.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001215
true
It was suggested that dissenting voices should be funded throughout the process to provide a challenge function.
false
Awgrymwyd y dylid cyllido lleisiau anghydsyniol drwy gydol y broses er mwyn darparu swyddogaeth herio.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001218
true
It was also suggested that Community Investment Funding was a distraction from the main decision of whether or not to host a GDF.
false
Awgrymwyd hefyd bod Cyllid Buddsoddi Cymunedol yn tynnu sylw oddi wrth y prif benderfyniad, sef a ddylid derbyn CGD ai peidio.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001225
true
Welsh Government response:
false
Ymateb Llywodraeth Cymru:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001232
true
The Welsh Government’s preference is that Community Investment Funding should be administered by a body separate to RWM.
false
Byddai’n well gan Lywodraeth Cymru weld y Cyllid Buddsoddi Cymunedol yn cael ei weinyddu gan gorff ar wahân i RWM.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001233
true
This body could be an appropriate community or public body if it had the necessary skill set, legal status and complies with all relevant procurement rules.
false
Gallai’r corff hwn fod yn gorff cymunedol neu gyhoeddus priodol pe bai ganddo’r set sgiliau angenrheidiol a statws cyfreithiol, a phe bai’n cydymffurfio â’r holl reolau caffael perthnasol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001234
true
The body that administers the funding would need to be a ‘legal entity’ and enter into an agreement(s) with RWM.
false
Byddai angen i’r corff a fyddai’n gweinyddu’r cyllid fod yn ‘endid cyfreithiol’ a byddai angen iddo wneud cytundeb(au) gydag RWM.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001235
true
This formal separation from RWM, who will provide the Community Investment Funding, is to aid transparency and to demonstrate that the Community Partnership can, within certain parameters which will be set out in the Welsh Government’s Working with Communities policy, determine how the money is spent...
false
Pwrpas y gwahanu ffurfiol hwn oddi wrth RWM, a fydd yn darparu’r Cyllid Buddsoddi Cymunedol, yw hybu tryloywder a dangos y gall y Bartneriaeth Gymunedol, â pharamedrau penodol a fydd yn cael eu nodi ym mholisi Gweithio gyda Chymunedau Llywodraeth Cymru, benderfynu sut i wario’r arian.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001241
true
The Community Partnership will have the opportunity to commission reports and research from various sources including those that might oppose geological disposal.
false
Bydd y Bartneriaeth Gymunedol yn cael cyfle i gomisiynu adroddiadau ac ymchwil o ffynonellau amrywiol gan gynnwys y rhai hynny a allai wrthwynebu gwaredu daearegol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001247
true
Welsh Government does not consider Community Investment Funding to be a distraction from the wider discussion within a community as to whether or not to host a GDF.
false
Nid yw Llywodraeth Cymru yn credu y bydd Cyllid Buddsoddi Cymunedol yn tynnu sylw oddi wrth y drafodaeth ehangach mewn cymuned ynglŷn ag a ddylid derbyn CGD ai peidio.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001248
true
As explained at question 6 above, Community Investment Funding is offered in recognition that discussions and exploratory work are likely to last for a number of years and therefore the benefits of a GDF being built in a community may not be realised for some time.
false
Fel yr eglurwyd yng nghwestiwn 6 uchod, cynigir Cyllid Buddsoddi Cymunedol fel cydnabyddiaeth bod trafodaethau a gwaith archwilio yn debygol o bara am flynyddoedd a bod posibilrwydd felly na fydd manteision adeiladu CGD mewn cymuned i’w gweld am beth amser.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001255
true
Question 8
false
Cwestiwn 8
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001263
true
Should the arrangements to provide communities with access to third party expert views, outlined in the UK Government and the Northern Ireland administration jointly issued 2014 White Paper and discussed above, be extended to include communities in Wales?
false
A ddylai’r trefniadau i alluogi cymunedau i gael barn arbenigol trydydd parti, a nodir ym Mhapur Gwyn 2014 a gyhoeddwyd ar y cyd rhwng Llywodraeth y DU a gweinyddiaeth Gogledd Iwerddon, ac a drafodwyd uchod, gael eu hymestyn i gynnwys cymunedau yng Nghymru?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001267
true
Several respondents expressed scepticism about the independence of the learned societies and there was support for allowing communities to approach other experts.
false
Mynegwyd amheuaeth gan nifer o’r ymatebwyr ynglŷn ag annibyniaeth y cymdeithasau dysgedig a chefnogid y syniad o ganiatáu i gymunedau gysylltu ag arbenigwyr eraill.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001268
true
Other responses suggested that the issues that could be covered by learned societies could not be considered to be comprehensive and doubts were raised about their level of expertise on nuclear issues.
false
Roedd ymatebion eraill yn awgrymu na ellid ystyried y materion y gallai cymdeithasau dysgedig ymdrin â hwy fel rhai cynhwysfawr a chodwyd amheuaeth ynglŷn â lefel eu harbenigedd am faterion niwclear.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001269
true
There was strong support for allowing communities to access independent expertise from within the UK or abroad.
false
Roedd cefnogaeth gref i’r syniad o ganiatáu i gymunedau gael mynediad at arbenigedd annibynnol yn y DU neu dramor.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001272
true
Concern was raised that it was insufficiently clear who had the commissioning power to secure independent expertise and it was suggested that proponents, opponents and neutrals should all have the capacity to do such.
false
Mynegwyd pryder nad oedd yn ddigon clir pwy oedd â’r pŵer comisiynu i sicrhau arbenigedd annibynnol ac awgrymwyd y dylai cynigwyr, gwrthwynebwyr a phartïon niwtral i gyd allu gwneud hynny.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001282
true
Welsh Government response:
false
Ymateb Llywodraeth Cymru:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001289
true
The Community Partnership will be able to seek opinion or commission research from a variety of sources.
false
Bydd y Bartneriaeth Gymunedol yn gallu gofyn am farn neu gomisiynu ymchwil o ffynonellau amrywiol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001290
true
This includes advice provided by or via RWM but this would not preclude the Community Partnership from seeking and procuring advice directly where this is required.
false
Mae hyn yn cynnwys cyngor a roddir gan neu drwy RWM ond ni fyddai hyn yn atal y Bartneriaeth Gymunedol rhag ceisio a chaffael cyngor yn uniongyrchol os oes angen.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001291
true
Given that the Community Partnership may receive a large volume of complex, scientific / technical advice which might sometimes be conflicting, Welsh Government feels it is important that the Community Partnership has access to independent expert views to resolve issues that are contested or unresolved.
false
Gan ei bod yn bosibl y bydd y Bartneriaeth Gymunedol yn derbyn llawer iawn o gyngor cymhleth, gwyddonol / technegol a allai fod yn croesddweud ei gilydd weithiau, teimla Llywodraeth Cymru ei bod yn bwysig bod y Bartneriaeth Gymunedol yn cael mynediad at farn arbenigol annibynnol er mwyn datrys materion y mae dadlau yn eu cylch neu sydd heb eu datrys.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001292
true
Members of the community will be able to recommend that the Community Partnership refer issues to a number of Learned Societies through a mechanism that has been established in conjunction with the UK Government
false
Bydd aelodau o’r gymuned yn gallu argymell bod y Bartneriaeth Gymunedol yn cyfeirio materion at nifer o Gymdeithasau Dysgedig drwy fecanwaith a sefydlwyd ar y cyd â Llywodraeth y DU.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001298
true
The Welsh Government consultation stated that the “members of the Learned Societies who agree to be part of this mechanism will not make decisions, provide recommendations or give advice on any aspect of GDF policy.
false
Roedd ymgynghoriad Llywodraeth Cymru yn nodi, “Ni fydd yr aelodau o’r Cymdeithasau Dysgedig sy’n cytuno i fod yn rhan o’r mecanwaith hwn yn gwneud penderfyniadau, darparu argymhellion na rhoi cyngor.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001299
true
Rather, they will be asked to offer a third party expert view on contested and unresolved technical and/or scientific issues, which the requester can use to inform their own processes or considerations.”
false
Yn hytrach, gofynnir iddynt gynnig barn arbenigol trydydd parti ar faterion technegol a gwyddonol, y gall y sawl a ofynnodd amdani ei defnyddio i ddarparu gwybodaeth ar gyfer ei brosesau neu ystyriaethau ei hun.”
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001300
true
A committee will be formed of these Learned Societies for them to identify the appropriate expert (depending on the subject matter) who will be asked to provide a view.
false
Bydd pwyllgor o’r Cymdeithasau Dysgedig hyn yn cael ei ffurfio er mwyn iddynt nodi arbenigwr priodol (gan ddibynnu ar y pwnc) y gofynnir iddo fynegi barn.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001301
true
This may be an individual or collective view from a group of people.
false
Gall hon fod yn farn unigol neu’n farn y cytunir arni gan grŵp o bobl.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001308
true
The Welsh Government does not agree that Learned Societies are not genuinely independent – learned societies are not affiliated to Government and exist to promote an academic discipline,profession, or a group of related disciplines.
false
Nid yw Llywodraeth Cymru yn cytuno â’r honiad nad yw Cymdeithasau Dysgedig yn wirioneddol annibynnol – nid yw cymdeithasau dysgedig yn gysylltiedig â’r Llywodraeth ac maent yn bodoli er mwyn hybu disgyblaeth academaidd, proffesiwn, neu grŵp o ddisgyblaethau cysylltiedig.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001309
true
The Learned Society of Wales will be one of the bodies that can be accessed through this mechanism.
false
Un o’r cyrff y gellir cael mynediad ato drwy’r mecanwaith hwn yw Cymdeithas Ddysgedig Cymru.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001316
true
Question 9
false
Cwestiwn 9
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001324
true
Is it appropriate for the Community Partnership to decide whether to exercise the right of withdrawal and put the question to the community?
false
A yw’n briodol i’r Bartneriaeth Gymunedol benderfynu a ddylid arfer yr hawl i dynnu’n ôl a gofyn y cwestiwn i’r gymuned?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001325
true
Do you have views on how else this could be decided?
false
A oes gennych farn ar ffyrdd eraill o benderfynu hyn?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001332
true
Some respondents considered that the Right of Withdrawal should be continuous and remain an option even after the Test of Public Support.
false
Roedd rhai o’r ymatebwyr yn credu y dylai’r hawl i dynnu’n ôl fod yn barhaus ac y dylai ddal i fod yn opsiwn hyd yn oed ar ôl y Prawf o Gefnogaeth y Cyhoedd.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001333
true
It was suggested that technology could be used to monitor public opinion anonymously.
false
Awgrymwyd y gellid defnyddio technoleg i fonitro barn y cyhoedd yn ddienw.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001334
true
It was also suggested that there should be regular opinion polls and if support falls beneath a specific threshold then this should trigger withdrawal.
false
Awgrymwyd hefyd y dylid cael polau piniwn rheolaidd a phe bai cefnogaeth yn mynd yn is na throthwy penodol y dylai hynny ysgogi tynnu’n ôl.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001340
true
Some respondents supported the Community Partnership being able to enact the Right of Withdrawal but emphasised that it was important to ensure that their decision making process is robust and appropriate.
false
Roedd rhai o’r ymatebwyr yn credu y dylai’r Bartneriaeth Gymunedol allu arfer yr hawl i dynnu’n ôl ond roeddent yn pwysleisio ei bod yn bwysig sicrhau bod ei phroses wneud penderfyniadau yn gadarn ac yn briodol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001346
true
There was a suggestion that there needs to be greater clarity on the interaction between Right of Withdrawal and Test of Public Support, with clearer definition of the terms.
false
Awgrymwyd bod angen mwy o eglurder ynglŷn â’r rhyngweithiad rhwng “hawl i dynnu’n ôl” a “Phrawf o Gefnogaeth y Cyhoedd”, a bod angen diffiniad cliriach o’r termau.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001352
true
It was suggested that the Right of Withdrawal should be at the heart of any voluntary process, but this process should be designed to maximise the likelihood that any withdrawal is based on a mature assessment of the benefits and disbenefits of the GDF proposal.
false
Awgrymwyd y dylai’r Hawl i Dynnu’n Ôl fod yn ganolog i unrhyw broses wirfoddol, ond dylid cynllunio’r broses hon er mwyn cynyddu’r tebygolrwydd y bydd unrhyw achos o dynnu’n ôl yn seiliedig ar asesiad aeddfed o fanteision ac anfanteision cynnig y CGD.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001353
true
The Community Agreement should define how the Right of Withdrawal is exercised.
false
Dylai’r Cytundeb Cymunedol ddiffinio sut y bydd yr Hawl i Dynnu’n Ôl yn cael ei weithredu.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001363
true
Welsh Government response:
false
Ymateb Llywodraeth Cymru:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001370
true
The Welsh Government Working with Communities policy explains that the agreement of the relevant local authority(ies) will be required before the Community Partnership proceeds with either the Right of Withdrawal or the Test of Public Support._
false
Mae polisi Gweithio gyda Chymunedau Llywodraeth Cymru yn egluro na all y Bartneriaeth Gymunedol symud ymlaen â’r Hawl i Dynnu’n Ôl na’r Prawf o Gefnogaeth y Cyhoedd os nad yw’r awdurdod(au) lleol perthnasol yn cytuno.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001371
true
Additionally, a local authority can effectively enact a Right of Withdrawal for the community council areas within its boundaries by leaving the Community Partnership.
false
Yn ychwanegol at hyn, gall awdurdod lleol i bob pwrpas weithredu Hawl i Dynnu’n Ôl ar gyfer yr ardaloedd cynghorau cymuned o fewn ei ffiniau drwy adael y Bartneriaeth Gymunedol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001372
true
The relevant local authority(ies) on the Community Partnership can invoke the Right of Withdrawal at any point up until the Test of Public Support.
false
Gall yr awdurdod(au) lleol perthnasol ar y Bartneriaeth Gymunedol ddefnyddio’r Hawl i Dynnu’n Ôl ar unrhyw adeg hyd at y Prawf o Gefnogaeth y Cyhoedd.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001378
true
The Test of Public Support is designed to determine a final view from the community as to whether they are willing to host a GDF.
false
Mae’r Prawf o Gefnogaeth y Cyhoedd wedi’i gynllunio er mwyn canfod beth yw barn derfynol y gymuned, hynny yw, a yw’n fodlon derbyn CGD ai peidio.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001379
true
Should the Test of Public Support not return a positive result the siting process will end in the community
false
Pe na bai canlyniad cadarnhaol i’r Prawf o Gefnogaeth y Cyhoedd byddai’r broses leoli’n dod i ben yn y gymuned.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001382
true
A GDF would still require planning permission and to meet rigorous safety, security and environmental standards in order to secure the necessary permits.
false
Byddai angen caniatâd cynllunio ar gyfer CGD o hyd, a byddai angen iddo fodloni safonau diogelwch a safonau amgylcheddol trylwyr er mwyn cael y trwyddedau angenrheidiol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001383
true
Both the planning and the environmental permitting process will include further public consultation so the local community will have the opportunity for on-going dialogue after the Test of Public Support
false
Bydd y broses gynllunio a’r broses drwyddedu amgylcheddol yn cynnwys rhagor o ymgynghori â’r cyhoedd felly bydd y gymuned leol yn cael cyfle i gymryd rhan mewn deialog barhaus ar ôl y Prawf o Gefnogaeth y Cyhoedd.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001389
true
The Welsh Government expects the Community Partnership to monitor local public opinion but it will be for them to decide how this is best achieved.
false
Mae Llywodraeth Cymru yn disgwyl i’r Bartneriaeth Gymunedol fonitro’r farn gyhoeddus yn lleol ond hi fydd yn penderfynu beth yw’r ffordd orau o wneud hyn.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001395
true
The Welsh Government agrees that how the Community Partnership proposes to implement a Right of Withdrawal should be covered in the Community Partnership Agreement.
false
Mae Llywodraeth Cymru yn cytuno y dylai Cytundeb y Bartneriaeth Gymunedol egluro sut y mae’r Bartneriaeth Gymunedol yn bwriadu gweithredu Hawl i Dynnu’n Ôl.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001402
true
Question 10
false
Cwestiwn 10
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001410
true
A Test of Public Support must take place in the potential host community before a GDF can be developed.
false
Rhaid i Brawf o Gefnogaeth y Cyhoedd gael ei gynnal yn y gymuned a allai gynnig lleoliad cyn y gellir datblygu CGD.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001411
true
Is it appropriate that the Community Partnership should decide how and when the Test of Public Support should be carried out?
false
A yw’n briodol i’r Bartneriaeth Gymunedol benderfynu sut a phryd y dylid cynnal y Prawf o Gefnogaeth y Cyhoedd?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001412
true
Do you have views on how else this could be decided?
false
A oes gennych farn am sut arall y gellid penderfynu hyn?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001419
true
Concern has been raised that only one Test of Public Support is available.
false
Mynegwyd pryder mai dim ond un Prawf o Gefnogaeth y Cyhoedd sydd ar gael.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001425
true
It was suggested that the Community Partnership should not have the power to determine how and when the Test of Public Support is undertaken as the decision will impact upon generations not yet born.
false
Awgrymwyd na ddylai’r Bartneriaeth Gymunedol gael y grym i benderfynu sut a phryd y bydd y Prawf o Gefnogaeth y Cyhoedd yn cael ei gynnal gan y bydd y penderfyniad yn effeithio ar genedlaethau nad ydynt wedi’u geni eto.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001426
true
Other respondents agreed that it was appropriate to have one decisive vote.
false
Roedd ymatebwyr eraill yn cytuno ei bod yn briodol cael un bleidlais bendant.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001432
true
Clarity was sought as to whether communities on the transport route would be able to vote in the Test of Public Support.
false
Gofynnwyd am eglurder ynglŷn â’r cwestiwn a fyddai cymunedau ar y llwybr trafnidiaeth yn gallu pleidleisio yn y Prawf o Gefnogaeth y Cyhoedd.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001438
true
Questions were raised as to how it would be ensured that the Community Partnership designs and supervises the Test in a fair manner.
false
Codwyd cwestiynau ynglŷn â sut y gellid sicrhau bod y Bartneriaeth Gymunedol yn cynllunio’r Prawf yn deg ac yn ei oruchwylio.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001444
true
Some respondents agreed it was appropriate for the Community Partnership to determine how the Test of Public Support should be undertaken but suggested that RWM could provide guidance and that extensive community engagement should take place ahead of such an important decision.
false
Roedd rhai o’r ymatebwyr yn cytuno ei bod yn briodol i’r Bartneriaeth Gymunedol benderfynu sut y dylai’r Prawf o Gefnogaeth y Cyhoedd gael ei gynnal ond roeddent yn awgrymu y gallai RWM ddarparu canllawiau ac y dylid ymgysylltu’n helaeth â’r gymuned cyn gwneud penderfyniad mor bwysig.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001445
true
Issues such as the criteria, timing, trigger points and process for moving to a Test of Public Support should be explicitly set out in the Community Agreement and/or the Terms of Reference for the Community Partnership.
false
Dylai materion fel y meini prawf, amseriad, trothwyon a’r broses ar gyfer symud tuag at Brawf o Gefnogaeth y Cyhoedd gael eu nodi’n glir yn y Cytundeb Cymunedol a/neu yng Nghylch Gorchwyl y Bartneriaeth Gymunedol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001446
true
It was considered important that whatever test is devised, is robust and transparent to the Potential Host Community and neighbouring communities.
false
Teimlid ei bod yn bwysig bod unrhyw brawf sy’n cael ei ddyfeisio yn gadarn ac yn dryloyw i’r Gymuned a Allai Gynnig Lleoliad ac i gymunedau cyfagos.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001452
true
It was recommended that social scientists should assist in the development of the Test of Public Support process to ensure that it is fair and balanced.
false
Argymhellwyd y dylai gwyddonwyr cymdeithasol helpu i ddatblygu proses y Prawf o Gefnogaeth y Cyhoedd er mwyn sicrhau ei fod yn deg ac yn gytbwys.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001453
true
It was also suggested that the Electoral Commission should oversee the process.
false
Awgrymwyd hefyd y dylai’r Comisiwn Etholiadol oruchwylio’r broses.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001459
true
It was suggested that existing democratic structures, at the lowest level possible, should be central to the local engagement process and it should be these existing democratic structures that determine when the Test of Public Support should be carried out, perhaps informed by independent opinion polling.
false
Awgrymwyd y dylai’r strwythurau democrataidd presennol, ar y lefelau isaf posibl, fod yn ganolog i’r broses ymgysylltu leol ac mai’r strwythurau democrataidd presennol hyn ddylai benderfynu pryd y dylid cynnal y Prawf o Gefnogaeth y Cyhoedd, a hynny efallai ar sail pôl piniwn annibynnol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001466
true
Welsh Government response:
false
Ymateb Llywodraeth Cymru:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001473
true
The previous siting process for a GDF took place in England only.
false
Yn Lloegr yn unig y digwyddodd y broses leoli flaenorol ar gyfer CGD.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001474
true
In the previous process the local authorities had a continuing Right of Withdrawal and would take the final decision on whether or not a GDF could be sited in their community.
false
Yn y broses flaenorol roedd gan yr awdurdodau lleol Hawl i Dynnu’n Ôl ar unrhyw adeg a hwy fyddai’n penderfynu’n derfynol a ellid lleoli CGD yn eu cymuned ai peidio.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001475
true
There was no provision for any Test of Public Support in the previous process.
false
Nid oedd darpariaeth ar gyfer Prawf o Gefnogaeth y Cyhoedd yn y broses flaenorol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001481
true
The Welsh Government does not consider that it would be appropriate to have multiple tests of public support as this may encourage the Community Partnership to call a Test of Public Support prematurely and before the community has all the necessary information and has had the opportunity to have all its questions and concerns about a GDF addressed.
false
Nid yw Llywodraeth Cymru yn credu y byddai’n briodol cael nifer o brofion o gefnogaeth y cyhoedd oherwydd gallai hynny annog y Bartneriaeth Gymunedol i alw am Brawf o Gefnogaeth y Cyhoedd yn rhy fuan a chyn i’r gymuned gael yr holl wybodaeth angenrheidiol a chael cyfle i gael ateb i’w holl gwestiynau a phryderon ynglŷn â CGD.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001482
true
By having the Test of Public Support later in the process this will enable people in the community to understand the impacts, positive and negative, that hosting a GDF would bring.
false
Bydd cael y Prawf o Gefnogaeth y Cyhoedd yn ddiweddarach yn y broses yn galluogi pobl yn y gymuned i ddeall effeithiau cadarnhaol a negyddol derbyn CGD.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001483
true
However, the relevant local authority will have a continuing right to withdraw the community, which can be exercised at any time after the formation of the Community Partnership up until the Test of Public Support.
false
Er hyn, bydd gan yr awdurdod lleol perthnasol hawl barhaus i dynnu’r gymuned yn ôl o’r trafodaethau, a gellir defnyddio’r hawl hon unrhyw bryd ar ôl ffurfio’r Bartneriaeth Gymunedol hyd at y Prawf o Gefnogaeth y Cyhoedd.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001484
true
The Welsh Government would expect the Test of Public Support to be taken once the community has had the opportunity to have all its questions answered.
false
Byddai Llywodraeth Cymru yn disgwyl i’r Prawf o Gefnogaeth y Cyhoedd gael ei gynnal ar ôl i’r gymuned gael cyfle i gael ateb i’w holl gwestiynau.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001485
true
It must take place before RWM can apply for planning permission and the necessary permits for underground investigations, construction and operation of a GDF.
false
Rhaid i’r prawf fod wedi’i gynnal cyn y gall RWM wneud cais am ganiatâd cynllunio a’r trwyddedau sydd eu hangen ar gyfer ymchwiliadau o dan y ddaear, ac ar gyfer adeiladu neu weithredu CGD.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001486
true
No such applications will be made if the Test of Public Support is not positive.
false
Ni fydd ceisiadau o’r fath yn cael eu gwneud os nad yw’r Prawf o Gefnogaeth y Cyhoedd yn gadarnhaol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001492
true
To clarify the extent of the transport route that will be included in the Potential Host Community, and therefore able to take part in the Test of Public Support, this will be the community council areas on the route from the proposed GDF site to the nearest port, railhead or primary road network (i.e. out to where minor roads meet the nearest A roads).
false
O ran faint o’r llwybr trafnidiaeth fydd yn cael ei gynnwys yn y Gymuned a Allai Gynnig Lleoliad, ac a fyddai o ganlyniad yn gallu cymryd rhan yn y Prawf o Gefnogaeth y Cyhoedd, bydd hyn yn cynnwys yr ardaloedd cynghorau cymuned ar y llwybr o safle’r CGD arfaethedig i’r porthladd, pen rheilffordd neu rwydwaith prif ffyrdd agosaf (h.y. allan i’r man lle mae’r is-ffyrdd yn cwrdd â’r ffyrdd Dosbarth A agosaf).
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001493
true
Impacts along transport corridors from higher activity radioactive waste storage sites to a GDF are likely to be very small.
false
Nid yw’n debygol y bydd llawer o effeithiau ar hyd coridorau trafnidiaeth o safleoedd storio gwastraff ymbelydrol uwch ei actifedd i CGD.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001494
true
Higher activity radioactive waste will be transported over a long period of operation and therefore the rate of movement will be low.
false
Bydd gwastraff ymbelydrol uwch ei actifedd yn cael ei gludo dros gyfnod gweithredu hir felly bydd y gyfradd symud yn isel.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001500
true
The Welsh Government agrees that how the Community Partnership proposes to undertake a Test of Public Support should be included in the Community Partnership Agreement.
false
Mae Llywodraeth Cymru yn cytuno y dylai Cytundeb y Bartneriaeth Gymunedol nodi sut y mae’r Bartneriaeth Gymunedol yn bwriadu cynnal Prawf o Gefnogaeth y Cyhoedd.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001501
true
The Welsh Government considers it appropriate that the Community Partnership decides how the Test of Public Support is undertaken but it will need to be transparent and fair..
false
Cred Llywodraeth Cymru ei bod yn briodol i’r Bartneriaeth Gymunedol benderfynu sut y bydd y Prawf o Gefnogaeth y Cyhoedd yn cael ei gynnal ond bydd angen iddo fod yn deg ac yn dryloyw.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001502
true
The Welsh Government would support the involvement of social scientists or oversight from the Electoral Commission should the Community Partnership decide to proceed in that manner.
false
Byddai Llywodraeth Cymru o blaid defnyddio dulliau gwyddorau cymdeithasol neu gael goruchwyliaeth gan y Comisiwn Etholiadol pe bai’r Bartneriaeth Gymunedol yn penderfynu symud ymlaen yn y modd hwnnw.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001503
true
The Welsh Government agrees that existing democratic structures should be central to the process and that is why relevant local authorities are being given an important and central role in the process.
false
Mae Llywodraeth Cymru yn cytuno y dylai’r strwythurau democrataidd presennol fod yn ganolog i’r broses a dyna pam y mae awdurdodau lleol perthnasol yn cael rhan bwysig a chanolog yn y broses.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001504
true
The Community Partnership should also consider how to involve other democratically elected representatives such as community councillors.
false
Dylai’r Bartneriaeth Gymunedol hefyd ystyried sut i gynnwys cynrychiolwyr eraill sy’n cael eu hethol yn ddemocrataidd, megis cynghorwyr cymunedol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001509
true
Chapter 2
false
Pennod 2
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001517
true
Themes arising other than in response to questions in the consultation &the Welsh Government responses
false
Themâu sy’n codi ar wahân i’r rhai mewn ymateb i’r cwestiynau yn yr ymgynghoriad ac ymatebion Llywodraeth Cymru
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001527
true
This chapter contains the Welsh Government consideration of the main themes raised by consultation responses other than those that directly address the consultation questions.
false
Mae’r bennod hon yn cynnwys ystyriaeth Llywodraeth Cymru o’r prif themâu a godwyd gan ymatebion i’r ymgynghoriad ar wahân i’r rhai sy’n cyfeirio’n uniongyrchol at gwestiynau’r ymgynghoriad.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001528
true
The consultation was not about the Welsh Government policy supporting geological disposal nor its support for the development of new nuclear power stations on existing sites in Wales.
false
Nid oedd yr ymgynghoriad yn ymwneud â pholisi Llywodraeth Cymru yn cefnogi gwaredu daearegol na’r gefnogaeth i ddatblygu gorsafoedd pŵer niwclear newydd ar safleoedd sy’n bodoli’n barod yng Nghymru.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001529
true
The Welsh Government has already announced policies with regards these matters.
false
Mae Llywodraeth Cymru eisoes wedi cyhoeddi polisïau yn ymwneud â’r materion hynny.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001530
true
However, many of the responses addressed these issues as well as some other issues that were not directly related to the consultation questions.
false
Er hyn, roedd llawer o’r ymatebion yn rhoi sylw i’r materion hyn yn ogystal â rhai materion eraill nad oeddent yn uniongyrchol gysylltiedig â chwestiynau’r ymgynghoriad.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001531
true
As explained in Chapter 1, many of these issues have previously been addressed in the Welsh Government response to the Call for Evidence and consultations regarding radioactive waste.
false
Fel yr eglurwyd ym Mhennod 1, rhoddwyd sylw i lawer o’r materion hyn o’r blaen yn ymateb Llywodraeth Cymru i’r Cais am Dystiolaeth ac mewn ymgyngoriadau ynglŷn â gwastraff ymbelydrol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001532
true
This section will focus on significant new issues raised.
false
Bydd yr adran hon yn canolbwyntio ar faterion newydd o bwys a godwyd.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001536
true
See Chapter 2 of the Welsh Government consultation document ‘Review of Welsh Government Policy on the Management & Disposal of Higher Activity Radioactive Waste -
false
Gweler Pennod 2 yn nogfen ymgynghori Llywodraeth Cymru, ‘Adolygiad o’r Polisi Presennol ar Waredu
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001541
true
https://beta.gov.wales/sites/default/files/consultations/2018-01/141023haw-consultation-en.pdf
false
Gwastraff Ymbelydrol Uwch ei Actifedd - https://beta.llyw.cymru/sites/default/files/consultations/201801/141023haw-consultation-cy.pdf
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001546
true
https://beta.gov.wales/sites/default/files/consultations/2018-01/150527-haw-consultation-responses-en.pdfandhttps://beta.gov.wales/sites/default/files/consultations/2018-01/151210summary-of-responses-en.pdf
false
https://beta.llyw.cymru/sites/default/files/consultations/2018-01/150528-haw-consultation-responses-cy.pdfahttps://beta.llyw.cymru/sites/default/files/consultations/2018-01/151210summary-of-responses-cy.pdf
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001556
true
Welsh Government is grateful for input from CoRWM and RWM with regards some of the technical issues raised.
false
Mae Llywodraeth Cymru yn ddiolchgar i CoRWM a RWM am y mewnbwn mewn cysylltiad â rhai o’r materion technegol a godwyd.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001563
true
Some responses considered that it is unclear what would happen in the absence of any communities participating in the process
false
Roedd rhai o’r ymatebion yn teimlo nad yw’n glir iawn beth fyddai’n digwydd pe na bai unrhyw gymunedau’n cymryd rhan yn y broses.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001570
true
The Welsh Government position is clear:
false
Mae sefyllfa Llywodraeth Cymru yn glir:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001571
true
a GDF cannot be constructed in Wales without a Potential Host Community that explicitly consents to host the facility through a Test of Public Support.
false
ni ellir adeiladu CGD yng Nghymru oni bai fod Cymuned a Allai Gynnig Lleoliad yn datgan yn bendant ei bod yn cydsynio i dderbyn y cyfleuster drwy Brawf o Gefnogaeth y Cyhoedd.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001575
true
Without this consent there can be no applications for planning permission for construction of a GDF and the necessary safety and environmental permits.
false
Heb y cydsyniad hwn ni ellir gwneud cais am ganiatâd cynllunio i adeiladu CGD nac am y trwyddedau diogelwch a’r trwyddedau amgylcheddol sydd eu hangen.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001582
true
Some responses referred to a case in the Swedish Environmental Court with regards the safety of copper canisters as packaging for radioactive waste.
false
Roedd rhai o’r ymatebion yn cyfeirio at achos yn Llys Amgylcheddol Sweden a oedd yn ymwneud â diogelwch defnyddio cynwysyddion copr i ddal gwastraff ymbelydrol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001589
true
RWM has a number of candidate materials under consideration for use in high heat generating waste (HHGW) container designs.
false
Mae RWM yn ystyried nifer o ddeunyddiau posibl y gellid eu defnyddio i wneud cynwysyddion ar gyfer gwastraff sy’n cynhyrchu gwres uchel.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001590
true
At the current generic (non-site specific) stage of the GDF programme, the final choice of container material has not yet been made.
false
Nid oes penderfyniad terfynol wedi’i wneud eto, yn y cam cyffredinol hwn o’r rhaglen CGD (heb safle penodol), ynglŷn â’r deunydd a fydd yn cael ei ddewis ar gyfer y cynhwysydd.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001591
true
The final material selected will be dependent on the geology/hydrogeology within which the GDF will be sited and the eventual site specific design.
false
Bydd y deunydd terfynol a ddewisir yn dibynnu ar ddaeareg/hydroddaeareg yr ardal lle bydd y CGD yn cael ei leoli ac ar ddyluniad penodol y safle yn y pen draw.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001598
true
RWM collaborate closely with many international waste management organisations, including SKB, and regularly exchange information on the science & technology behind disposal concepts to help inform future decision making here in the UK.
false
Mae RWM yn gweithio mewn cysylltiad agos â llawer o sefydliadau rheoli gwastraff rhyngwladol, gan gynnwys SKB, ac mae’n cyfnewid gwybodaeth yn rheolaidd ynglŷn â’r agweddau gwyddonol a’r dechnoleg sydd y tu ôl i gysyniadau gwaredu, fel sail i benderfyniadau a fydd yn cael eu gwneud yn y dyfodol yma yn y DU.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001599
true
As part of this regular exchange, RWM has an ongoing programme of technical work looking at HHGW container integrity, including the copper disposal containers utilised as part of the Swedish KBS-3 concept.
false
Fel rhan o’r broses reolaidd hon o gyfnewid gwybodaeth, mae gan RWM raglen barhaus o waith technegol sy’n edrych ar gadernid cynwysyddion gwastraff sy’n cynhyrchu gwres uchel, gan gynnwys y cynwysyddion gwaredu copr sy’n cael eu defnyddio fel rhan o’r cysyniad KBS-3 yn Sweden.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001600
true
Whichever container material is eventually selected for use in the UK, RWM will need to meet strict environmental safety standards set by the independent UK regulators – Natural Resources Wales (NRW), the Environment Agency (EA) and the Office for Nuclear Responsibility (ONR).
false
Pa bynnag ddeunydd fydd yn cael ei ddewis ar gyfer cynwysyddion yn y DU yn y pen draw, bydd angen i RWM fodloni safonau diogelwch amgylcheddol llym a fydd yn cael eu gosod gan gyrff rheoleiddio annibynnol yn y DU – Cyfoeth Naturiol Cymru, Asiantaeth yr Amgylchedd a’r Swyddfa dros Reoli Niwclear.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001613
true
There will be a major impact on the routes where radioactive materials are transported between Sellafield and the GDF.
false
Bydd effaith fawr ar y llwybrau a ddefnyddir i gludo deunydd ymbelydrol rhwng Sellafield a’r CGD.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001614
true
People on these routes are at greater risk than those living near the GDF
false
Mae pobl sydd ar y llwybrau hyn yn wynebu mwy o risg na’r rhai sy’n byw yn agos at y CGD.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001621
true
The UK has more than 50 years’ experience of safely transporting radioactive waste and materials by road, rail and sea.
false
Mae gan y DU dros 50 mlynedd o brofiad o gludo gwastraff a deunydd ymbelydrol yn ddiogel ar y ffyrdd, ar y rheilffyrdd ac ar y môr.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001622
true
Nuclear fuel is transported routinely from fuel fabrication plants to nuclear power stations, and spent nuclear fuel is transported from power stations to Sellafield for reprocessing and storage.
false
Cludir tanwydd niwclear yn rheolaidd o weithfeydd cynhyrchu tanwydd i orsafoedd pŵer niwclear, a chludir gweddillion tanwydd niwclear o orsafoedd pŵer i Sellafield i gael eu hailbrosesu a’u storio.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001625
true
This transportation is subject to strict controls and is robustly and independently regulated in order to protect people, property and the environment.
false
Mae rheolau llym ar gyfer y gwaith cludo hwn ac mae’n cael ei reoleiddio’n drylwyr ac yn annibynnol er mwyn diogelu pobl, eiddo a’r amgylchedd.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001626
true
There have been no transport incidents resulting in any significant radiation dose to an individual in connection with the transportation of radioactive waste and materials between UK nuclear facilities.
false
Nid chafwyd unrhyw achos o ddigwyddiad trafnidiaeth sydd wedi arwain at ddos sylweddol o ymbelydredd i unigolyn sy’n ymwneud â chludo gwastraff a deunydd ymbelydrol rhwng cyfleusterau niwclear yn y DU.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001629
true
Impacts along transport corridors from higher activity radioactive waste storage sites to a GDF are likely to be very small.
false
Nid yw’n debygol y bydd llawer o effeithiau ar hyd coridorau trafnidiaeth o safleoedd storio gwastraff ymbelydrol uwch ei actifedd i CGD.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001630
true
Higher activity radioactive waste will be transported over a long period of operation and therefore the rate of movement will be low.
false
Bydd gwastraff ymbelydrol uwch ei actifedd yn cael ei gludo dros gyfnod gweithredu hir felly bydd y gyfradd symud yn isel.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001637
true
Given the lengthy period before a GDF could be operational there should be further exploration of alternatives
false
Oherwydd y cyfnod hir cyn y gallai CGD fod yn weithredol dylid ymchwilio ymhellach i ddewisiadau eraill.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001644
true
RWM have an ongoing commitment to review developments in the area of alternative radioactive waste management options.
false
Mae gan RWM ymrwymiad parhaus i adolygu datblygiadau ym maes opsiynau amgen ar gyfer rheoli gwastraff ymbelydrol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001645
true
The last report was published in March 2017 and considered the following alternative options:
false
Cyhoeddwyd yr adroddiad diwethaf ym mis Mawrth 2017 ac roedd yn ystyried yr opsiynau amgen a ganlyn:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001649
true
https://rwm.nda.gov.uk/publication/geological-disposal-review-of-alternative-radioactive-waste-managementoptions/
false
https://rwm.nda.gov.uk/publication/geological-disposal-review-of-alternative-radioactive-waste-managementoptions/
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001653
true
Long-term Interim Storage Options
false
Opsiynau Storio Interim Hirdymor
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001656
true
Higher Activity Waste Treatment Techniques
false
Technegau Trin Gwastraff Uwch ei Actifedd
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001659
true
Near-surface and Intermediate Depth Disposal
false
Gwaredu yn Agos i’r Wyneb a Gwaredu Dyfnder Canolradd
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001662
true
Deep Borehole Disposal
false
Gwaredu mewn Tyllau Turio Dwfn
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001668
true
The report, like previous reports, concluded that there is currently no alternative, or combination of alternatives, that would completely obviate the need for a GDF.
false
Roedd yr adroddiad, fel yr adroddiadau blaenorol, yn dod i’r casgliad nad oes dewis amgen ar hyn o bryd, na chyfuniad o ddewisiadau amgen, a fyddai’n dileu’r angen am CGD yn llwyr.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001671
true
Other long-term management options could emerge as practical alternatives to geological disposal for some waste in future.
false
Gallai opsiynau rheoli hirdymor eraill ddod i’r amlwg fel dewisiadau ymarferol amgen yn lle gwaredu daearegol ar gyfer rhai mathau o wastraff yn y dyfodol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001672
true
In line with this, the NDA and RWM continue to review appropriate solutions including learning from and engaging with overseas programmes, which could have the potential to improve the long-term management of some of the UK’s higher activity radioactive wastes.
false
Yn unol â hyn, mae’r Awdurdod Datgomisiynu Niwclear ac RWM yn dal i adolygu atebion priodol gan gynnwys ymgysylltu â rhaglenni tramor a dysgu ohonynt, yn y gobaith y gellir gwella rheolaeth hirdymor rhywfaint o’r gwastraff ymbelydrol uwch ei actifedd sydd yn y DU.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001673
true
At the moment, no credible alternatives have emerged that would accommodate all of the categories of waste in the inventory for disposal and it is clear that a GDF will remain necessary for some types of higher activity radioactive waste.
false
Ar hyn o bryd, nid oes dewisiadau amgen credadwy a fyddai’n darparu ar gyfer yr holl gategorïau gwastraff yn y rhestr i’w gwaredu wedi dod i’r amlwg ac mae’n amlwg y bydd angen CGD o hyd ar gyfer rhai mathau o wastraff ymbelydrol uwch ei actifedd.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001677
true
NDA Radioactive waste management strategy:https://www.gov.uk/government/consultations/ndaradioactive-waste-management-strategy
false
Strategaeth rheoli gwastraff ymbelydrol yr Awdurdod Datgomisiynu Niwclear: https://www.gov.uk/government/consultations/nda-radioactive-waste-management-strategy
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001682
true
Geological Disposal:
false
Geological Disposal:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001683
true
Review of Alternative Radioactive Waste Management Options:
false
Review of Alternative Radioactive Waste Management Options:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001686
true
https://rwm.nda.gov.uk/publication/geological-disposal-review-of-alternative-radioactive-waste-managementoptions/
false
https://rwm.nda.gov.uk/publication/geological-disposal-review-of-alternative-radioactive-waste-managementoptions/
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001693
true
The NDA is also required to review options that have the potential to improve the long-term management of some of the UK’s higher activity waste.
false
Mae hefyd yn ofynnol i’r Awdurdod Datgomisiynu Niwclear adolygu opsiynau sydd â’r potensial i wella rheolaeth hirdymor rhai mathau o wastraff uwch ei actifedd yn y DU.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001694
true
In support of this requirement and Scottish Government Higher Activity Waste Policy, the NDA is exploring in more detail alternative management options for waste at the ILW/LLW boundary, including opportunities for HAW disposal in near-surface facilities.
false
Er mwyn cefnogi’r gofyniad hwn a Pholisi Gwastraff Uwch ei Actifedd Llywodraeth yr Alban, mae’r Awdurdod Datgomisiynu Niwclear yn edrych yn fanylach ar opsiynau amgen ar gyfer rheoli gwastraff sydd ar y ffin rhwng gwastraff lefel ganolraddol a gwastraff lefel isel, gan gynnwys cyfleoedd i waredu GUA mewn cyfleusterau yn agos i’r wyneb.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001695
true
The Government will consider the NDA’s findings once its work is complete and will assess the implications for the Government’s policy on management of HAW.
false
Bydd y Llywodraeth yn ystyried canfyddiadau’r Awdurdod Datgomisiynu Niwclear pan fydd y gwaith wedi cael ei gwblhau a bydd yn asesu’r goblygiadau o ran polisi’r Llywodraeth ar reoli GUA.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001696
true
However, it is clear that in any realistic future scenario, some form of GDF will remain necessary.
false
Mae’n amlwg, fodd bynnag, y bydd angen rhyw fath o CGD o hyd mewn unrhyw senario realistig yn y dyfodol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001703
true
Clarity was sought as to whether the Welsh Government views the role of the Regulator in the same way that BEIS do as outlined in their consultation paper
false
Gofynnwyd am eglurder ynglŷn â’r cwestiwn a yw Llywodraeth Cymru yn gweld rôl y Corff Rheoleiddio yr un fath ag y mae BEIS yn ei gweld, fel y mae’n cael ei hamlinellu ym mhapur ymgynghori BEIS.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001715
true
The BEIS consultation states the following under the heading ‘Role of the Regulator’:
false
Mae ymgynghoriad BEIS yn nodi’r canlynol dan y pennawd ‘Rôl y Rheoleiddwyr’:
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001716
true
“The regulators are independent bodies and they will only authorise construction and operation of a geological disposal facility, if the delivery body can demonstrate that it will be safe and secure and that the environment and human health will be protected.
false
“Mae’r rheoleiddwyr yn gyrff annibynnol ac ni fyddant yn awdurdodi adeiladu a gweithredu cyfleuster gwaredu daearegol oni bai bod y corff cyflawni’n gallu dangos y bydd y cyfleuster yn ddiogel ac y bydd yr amgylchedd yn cael ei warchod.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001717
true
The Office for Nuclear Regulation (ONR) is responsible for the safety and security regulation of the nuclear sector across Great Britain;
false
Mae’r Swyddfa dros Reoli Niwclear yn gyfrifol am reoleiddio diogelwch a diogeledd y sector niwclear ledled Prydain;
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001718
true
it licenses nuclear sites and holds the licensee to account for their safety and security.
false
mae’n trwyddedu safleoedd niwclear ac yn dal y trwyddedai i gyfrif am eu diogelwch a’u diogeledd.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001719
true
The Office for Nuclear Regulation also regulates the transport of radioactive materials and plays a key role in ensuring that the UK’s safeguards obligations are met.
false
Mae’r Swyddfa dros Reoli Niwclear hefyd yn rheoleiddio cludiant deunyddiau ymbelydrol ac yn chwarae rhan allweddol yn y gwaith o sicrhau y cyflawnir rhwymedigaethau’r Deyrnas Unedig o ran mesurau diogelu.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001725
true
The Environment Agency is responsible for implementing and enforcing environmental protection legislation in England, regulating radioactive and non-radioactive discharges to air and water and disposal of solid waste to land.”
false
Mae Asiantaeth yr Amgylchedd yn gyfrifol am weithredu a gorfodi deddfwriaeth diogelu’r amgylchedd yn Lloegr, gan reoleiddio gollyngiadau ymbelydrol a rhai nad ydynt yn ymbelydrol i’r aer a dŵr a gwaredu gwastraff solid i dir.”
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001731
true
The Welsh Government confirms that it fully supports the text above.
false
Mae Llywodraeth Cymru yn cadarnhau ei bod yn cefnogi’r testun uchod yn gyfan gwbl.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001732
true
In Wales the regulator for environmental protection is Natural Resources Wales.
false
Y corff rheoleiddio ar gyfer diogelu’r amgylchedd yng Nghymru yw Cyfoeth Naturiol Cymru.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001733
true
ONR has the same regulatory functions in Wales as it does in England.
false
Mae gan y Swyddfa dros Reoli Niwclear yr un swyddogaethau rheoleiddio yng Nghymru ag sydd ganddi yn Lloegr.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001743
true
Annex 1
false
Atodiad 1
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001751
true
List of Consultation Questions
false
Rhestr o Gwestiynau’r Ymgynghoriad
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001759
true
Q1(a).
false
C1(a).
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001761
true
Formative engagement is the process for identifying a potential host community as explained in paragraphs 62 to 71.
false
Ymgysylltu ffurfiannol yw’r broses ar gyfer nodi cymuned a allai gynnig lleoliad fel yr esbonnir ym mharagraffau 62 i 71.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001762
true
1(a) Do you agree with the proposed approach of identifying communities?
false
1(a) Ydych chi’n cytuno â’r ffordd arfaethedig o nodi cymunedau?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001763
true
Do you have any alternative solutions that we should consider?
false
A oes gennych unrhyw ddulliau eraill y dylem eu hystyried?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001769
true
Q1(b) Do you agree with the proposals for an independent chair and independent facilitators and evaluators to help with the formative engagement activities?
false
C1(b) Ydych chi’n cytuno â’r cynigion ar gyfer cadeirydd annibynnol a hwyluswyr a gwerthuswyr annibynnol i helpu gyda’r gweithgareddau ymgysylltu ffurfiannol?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001770
true
Are there any other approaches we should consider?
false
A oes unrhyw ymagweddau eraill y dylem eu hystyried?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001776
true
Q1(c) Do you agree with the proposed membership of the formative engagement team?
false
C1(c) Ydych chi’n cytuno â’r aelodaeth arfaethedig o’r tîm ymgysylltu ffurfiannol?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001777
true
Are there any other potential members that should be considered?
false
A oes unrhyw aelodau posibl eraill y dylid eu hystyried?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001778
true
Please give your reasons for proposing additional members.
false
Rhowch eich rhesymau dros gynnig aelodau ychwanegol.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001784
true
Q2 Do you agree with the proposed approach for defining an Search Area?
false
C2 A ydych chi’n cytuno â’r dull arfaethedig o ddiffinio Ardal Chwilio?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001785
true
Are there any other approaches we should consider?
false
A oes unrhyw ddulliau eraill y dylem eu hystyried?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001791
true
Q3 Do you agree with the proposed approach to forming a Community Partnership that is supported by a Community Stakeholder Forum?
false
C3 Ydych chi’n cytuno â’r dull arfaethedig o ffurfio Partneriaeth Gymunedol sy’n cael ei chynorthwyo gan Fforwm Rhanddeiliaid Cymunedol?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001792
true
Are there other approaches we should consider?
false
A oes dulliau eraill y dylem eu hystyried?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001798
true
Q4 Do you consider the process outlined in paragraphs 100 – 102 and detailed elsewhere in the consultation paper provides a suitably defined role for relevant local authorities in the siting process?
false
C4 Ydych chi’n ystyried bod y broses a nodir uchod ac a gaiff ei hamlinellu ym mharagraffau 100 – 102 ac mewn rhannau eraill o’r papur ymgynghori yn cynnig swyddogaeth sydd wedi’i diffinio’n addas i awdurdodau lleol perthnasol yn y broses leoli?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001799
true
Are there alternatives that we should consider?
false
A oes dewisiadau eraill y dylem eu hystyried?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001805
true
Q5 Do you agree that, in Wales, the community council area or group of community council areas should be the basis for identifying a potential host community?
false
C5 Ydych chi’n cytuno mai ardal cyngor cymuned neu grŵp o ardaloedd cyngor cymuned, yng Nghymru, ddylai fod yn sail i nodi cymuned a allai gynnig lleoliad?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001806
true
Are alternative ways of identifying the boundary of a potential host community preferable?
false
A yw ffyrdd eraill o nodi ffin cymuned a allai gynnig lleoliad yn well?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001807
true
Please give your reasons.
false
Rhowch eich rhesymau.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001813
true
Q6 Do you agree with the proposed approach to the way community investment funding would be provided?
false
C6 Ydych chi’n cytuno â’r dull arfaethedig o ddarparu cyllid buddsoddi cymunedol?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001814
true
Are there alternatives that we should consider?
false
A oes dulliau eraill y dylem eu hystyried?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001820
true
Q7 Do you agree with the proposed arrangements for managing community investment funding?
false
C7 Ydych chi’n cytuno â’r trefniadau arfaethedig ar gyfer rheoli cyllid buddsoddi cymunedol?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001821
true
Are there alternatives that we should consider?
false
A oes trefniadau eraill y dylem eu hystyried?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001827
true
Q8 Should the arrangements to provide communities with access to third party expert views, outlined in the UK Government and the Northern Ireland administration jointly issued 2014 White Paper and discussed above, be extended to include communities in Wales?
false
C8 A ddylai’r trefniadau i alluogi cymunedau i gael barn arbenigol trydydd parti, a nodir ym Mhapur Gwyn 2014 a gyhoeddwyd ar y cyd rhwng Llywodraeth y DU a gweinyddiaeth Gogledd Iwerddon, ac a drafodwyd uchod, gael eu hymestyn i gynnwys cymunedau yng Nghymru?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001833
true
Q9 Is it appropriate for the Community Partnership to decide whether to exercise the right of withdrawal and put the question to the community?
false
C9 A yw’n briodol i’r Bartneriaeth Gymunedol benderfynu a ddylid arfer yr hawl i dynnu’n ôl a gofyn y cwestiwn i’r gymuned?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001834
true
Do you have views on how else this could be decided?
false
A oes gennych farn ar ffyrdd eraill o benderfynu hyn?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001840
true
Q10 A Test of Public Support must take place in the potential host community before a GDF can be developed.
false
C10 Rhaid i Brawf o Gefnogaeth y Cyhoedd gael ei gynnal yn y gymuned a allai gynnig lleoliad cyn y gellir datblygu CGD.
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001841
true
Is it appropriate that the Community Partnership should decide how and when the Test of Public Support should be carried out?
false
A yw’n briodol i’r Bartneriaeth Gymunedol benderfynu sut a phryd y dylid cynnal y Prawf o Gefnogaeth y Cyhoedd?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001842
true
Do you have views on how else this could be decided?
false
A oes gennych farn am sut arall y gellid penderfynu hyn?
0
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
dwyieithog - dwyieithog.dvapr
saesneg.docx
0001848
true
Q11 Do you have any other views on the matters presented in this consultation?
false
C11 A oes gennych unrhyw farn arall am y materion sy’n cael eu cyflwyno yn yr ymgynghoriad hwn?