Skip to main content

TermCymru

64 results
Results are displayed by relevance.
Welsh: rhannu
English: partition
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Last updated: 19 July 2005
English: shared equity loan
Status C
Subject: Housing
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: benthyciadau rhannu ecwiti
Definition: Shared equity works by providing you, the buyer, with a loan which will form part of the deposit for the property you want to buy. Then, as you would normally, you take out a shared equity mortgage on the remaining part of the property's value. Although the name ‘shared equity’ suggests that you are sharing your property purchase with someone else, your home will, in fact, belong entirely to you. The shared equity part relates to the fact you are taking out an equity loan which counts towards your deposit.
Context: Ers cyflwyno'r cynllun Cymorth i Brynu yng Nghymru yn 2014 prynwyd cyfanswm o 4,949 o eiddo drwy ddefnyddio benthyciad rhannu ecwiti gan gynllun Cymorth i Brynu-Cymru Llywodraeth Cymru yn ôl ystadegau a gyhoeddwyd heddiw.
Last updated: 11 May 2017
English: bike share scheme
Status A
Subject: Transport
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: cynlluniau rhannu beiciau
Definition: Cynllun lle bydd pwll o feiciau ar gael i'r cyhoedd neu grŵp o bobl eu benthyg am gyfnod.
Last updated: 27 October 2020
English: Data Sharing Agreement
Status C
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: Cytundebau Rhannu Data
Last updated: 5 May 2022
English: sharing economy
Status B
Subject: Economic Development
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: Gweithgarwch economaidd lle mae asedau a gwasanaethau yn cael eu rhannu rhwng unigolion, gan amlaf drwy gyfrwng y we neu dechnolegau digidol eraill.
Last updated: 28 March 2019
English: park and share
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Verb
Last updated: 4 January 2012
Welsh: rhannu car
English: car share
Status A
Subject: Transport
Part of speech: Verb
Definition: Trefniant preifat rhwng dau neu ragor o bobl i deithio i leoliad mewn un cerbyd, er mwyn osgoi gyrru dau gerbyd yno.
Last updated: 27 October 2020
Welsh: rhannu elw
English: profit sharing
Status C
Subject: Finance and Statistics
Part of speech: Verb
Last updated: 24 February 2003
English: share-gain approach
Status B
Subject: Local Government
Part of speech: Verb
Definition: Y broses o wneud rhywbeth i wella’r symiau a geir drwy ardrethi annomestig, a bod yr enillion a ddaw yn sgil hynny’n cael eu rhannu.
Context: Rwyf yn siŵr eich bod yn awyddus i gwblhau'r gwaith y mae angen ei wneud er mwyn symud ymlaen o'r cytundeb mewn egwyddor a roddwyd gan Ysgrifennydd y Cabinet dros Gyllid i rannu enillion a geir drwy ardrethi annomestig ar sail 50%.
Last updated: 1 August 2018
English: file sharing
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Last updated: 19 July 2005
English: screen sharing
Status C
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Last updated: 13 April 2017
English: job sharing
Status B
Subject: Personnel
Part of speech: Verb
Last updated: 21 January 2003
Welsh: rhannu tir
English: land sharing
Status B
Subject: Agriculture
Part of speech: Verb
Definition: Yng nghyd-destun y Cynllun Ffermio Cynaliadwy, darparu manteision amgylcheddol a chymdeithasol drwy gyfrwng ffermio sy'n gyfeillgar i natur.
Last updated: 22 September 2022
English: Delivering a Shared Responsibility
Status A
Subject: Local Government
Part of speech: Verb
Definition: Dogfen WAG, Chwefror 2008.
Last updated: 30 April 2008
English: Apportionment of Recycling
Status C
Subject: Waste
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 13 February 2012
English: information sharing communities
Status C
Subject: General
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 8 June 2011
English: shared equity scheme
Status A
Subject: Housing
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 25 May 2012
English: the principle of shared risk
Status A
Subject: Finance and Statistics
Part of speech: Verb
Last updated: 7 March 2018
English: Data Sharing Framework
Status C
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 1 November 2010
English: power-sharing executive
Status C
Subject: Europe
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: Northern Ireland.
Last updated: 3 October 2006
English: Shared Apprenticeship model
Status C
Subject: Social Services
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 21 July 2011
English: Information Sharing Protocol
Status C
Subject: Social Services
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: ISP
Last updated: 30 June 2006
English: ISP
Status C
Subject: Social Services
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Information Sharing Protocol
Last updated: 17 October 2012
English: cost sharing and responsilbity
Status C
Subject: Finance and Statistics
Part of speech: Verb
Last updated: 7 July 2008
English: Sharing Personal Information
Status B
Subject: Social Services
Part of speech: Verb
Definition: SPI
Last updated: 6 April 2011
English: co-working
Status B
Subject: Economic Development
Part of speech: Verb
Notes: Yng nghyd-destun canolfannau lleol sy'n cynnig mannau gwaith ar gyfer staff cyrff, mudiadau a busnesaau amrywiol, gyda'i gilydd.
Last updated: 11 February 2021
English: job sharing arrangement
Status B
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 17 March 2022
English: Information Sharing Branch
Status C
Subject: Government and Assembly departments and posts
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 21 April 2011
English: Knowledge Sharing Team
Status C
Subject: Government and Assembly departments and posts
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 25 November 2009
English: secondary dispensing
Status C
Subject: Health
Definition: e.e. nyrs yn rhannu moddion yn hytrach na fferyllydd
Last updated: 28 April 2004
English: Head of Knowledge Sharing Team
Status C
Subject: Government and Assembly departments and posts
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 25 November 2009
English: Personal Information Sharing Protocol
Status C
Subject: Social Services
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: PISP
Last updated: 30 June 2006
English: Sharing Personal Information Branch
Status C
Subject: Government and Assembly departments and posts
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 21 April 2011
English: TB and Cost Sharing Team
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 24 May 2005
English: Animal Welfare and Cost Sharing Branch
Status C
Subject: Government and Assembly departments and posts
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 11 September 2007
English: Sharing Sector Leading Practice Fund
Status C
Subject: Economic Development
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 5 December 2011
English: Wales Accord on the Sharing of Personal Information
Status A
Subject: Social Services
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: WASPI. Guidance on the Development of Personal Information Sharing Protocols.
Last updated: 22 March 2007
English: WASPI
Status A
Subject: Social Services
Definition: Wales Accord on the Sharing of Personal Information
Last updated: 22 March 2007
English: formula of apportionment for payments
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 10 August 2010
English: SirGâredig – Sharing Carmarthenshire’s Kindness  
Status A
Subject: Local Government
Part of speech: Proper noun
Notes: Menter yn Sir Gaerfyrddin i hyrwyddo gwirfoddoli a hybu cydlyniant cymunedol yn ystod cyfnod COVID-19.
Last updated: 7 May 2020
English: "3 for 2" concession
Status C
Subject: Transport
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Context: Termau o’r Memorandwm Esboniadol ar gyfer y Mesur Arfaethedig ynghylch Diogelwch ar Gludiant i Ddysgwyr (Cymru).
Last updated: 23 July 2015
English: co-working space
Status B
Subject: Economic Development
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Notes: Yng nghyd-destun canolfannau lleol sy'n cynnig mannau gwaith ar gyfer staff cyrff, mudiadau a busnesaau amrywiol, gyda'i gilydd.
Last updated: 11 February 2021
English: sharing nudes and semi-nudes
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Last updated: 19 November 2020
English: Delivering a Shared Responsibility: Performace Improvement and Community Planning
Status A
Subject: Local Government
Part of speech: Verb
Definition: Dogfen WAG, Chwefror 2008.
Last updated: 30 April 2008
English: The Tobacco Advertising and Promotion (Brandsharing) Regulations 2004
Status B
Subject: Titles of legislation
Part of speech: Noun, Plural
Notes: Teitl cwrteisi ar ddarn o ddeddfwriaeth sydd ar gael yn Saesneg yn unig.
Last updated: 1 November 2018
English: Find it, make it, use it, share it: learning in digital Wales
Status A
Subject: Education
Part of speech: Proper noun
Definition: Teitl adroddiad gan y Grŵp Gorchwyl a Gorffen ar Ddulliau Addysgu Digidol yn yr Ystafell Ddosbarth
Context: Report title.
Last updated: 23 March 2012
English: Innovation and Environment Regions of Europe Sharing Solutions
Status C
Subject: Europe
Part of speech: Noun, Plural
Definition: Teitl ar gyfer pamffled.
Last updated: 28 April 2008
English: A Shared Responsibility: Local Government's Contribution to Improving People's Lives
Status A
Subject: Local Government
Definition: A Policy Statement from the Welsh Assembly Government, Matrch 2007.
Last updated: 12 March 2008
English: The Street Works (Sharing of Costs of Works) (Wales) Regulations 2005
Status A
Subject: Transport
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 21 July 2005
English: Sharing of Information across the Health and Social Care Well Being Partnership
Status C
Subject: Health
Part of speech: Neutral
Context: Teitl gweithdy.
Last updated: 21 June 2010