Skip to main content

TermCymru

77245 results
Results are displayed in Welsh alphabetical order A-Y
English: longitudinal sample
Status C
Subject: Finance and statistics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: samplau hydredol
Last updated: 22 September 2022
Welsh: sampl lliw
English: colour sample
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: sample of artificial vagina washings
Status C
Subject: Law
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 5 March 2008
Welsh: samplu
English: sample
Status B
Subject: Finance and statistics
Part of speech: Verb
Definition: In statistics.
Last updated: 21 February 2005
English: chorionic villus sampling
Status C
Subject: Health
Part of speech: Verb
Definition: CVS
Last updated: 28 July 2010
Welsh: samplwr
English: sampler
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 May 2003
Welsh: samplwyr
English: samplers
Status B
Subject: Tourism and leisure
Part of speech: Noun, Plural
Definition: In tourism.
Last updated: 29 March 2006
Welsh: sanamifir
English: zanamivir
Status B
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Cyffur gwrthfeirysol a ddefnyddir i atal a thrin ffliw mewn unigolion sy’n rhan o grwpiau risg.
Last updated: 6 November 2025
Welsh: Sanclêr
English: St Clears
Status A
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Definition: Yn Sir Gaerfyrddin
Last updated: 4 June 2004
English: St Clears and Llansteffan
Status A
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Notes: Ward etholiadol yn Sir Gaerfyrddin. Dyma'r enwau a ragnodwyd yn Gymraeg a Saesneg ar gyfer y ward yng Ngorchymyn Sir Gaerfyrddin (Trefniadau Etholiadol) 2021.
Last updated: 17 August 2022
English: recall sanction
Status B
Subject: Politics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: sancsiynau adalw
Notes: Yng nghyd-destun deddfwriaeth arfaethedig ynghylch ymddygiad aelodau'r Senedd.
Last updated: 31 July 2025
English: sanction of last resort
Status A
Subject: Law
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 7 March 2018
English: benefit sanctions
Status B
Subject: Finance and statistics
Part of speech: Noun, Plural
Definition: Yng nghyd-destun yr Adran Gwaith a Phensiynau, tynnu budd-dal yn ôl neu leihau swm y budd-dal a delir am gyfnod penodol.
Last updated: 27 November 2023
Welsh: Sandfields
English: Sandfields
Status A
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Definition: Castell-nedd Port Talbot
Last updated: 14 August 2003
Welsh: San Marino
English: San Marino
Status A
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Notes: Safonwyd yr enw hwn gan ddilyn yr egwyddorion a nodir yn yr erthygl 'Dynodi enwau gwladwriaethau, tiriogaethau a chenhedloedd diwladwriaeth' yn yr Arddulliadur.
Last updated: 17 August 2021
English: Westminster
Status A
Subject: Law
Part of speech: Proper noun
Definition: Senedd y Deyrnas Unedig sy'n cwrdd ym Mhalas Westminster
Context: Mae’r newid cyfansoddiadol hwn a chyflwyno etholiadau drwy gynrychiolaeth gyfrannol yng Nghymru a’r Alban a diwygio’r ail siambr yn San Steffan, yn dod ar adeg pan drosglwyddir mwy o bwerau i’r Undeb Ewropeaidd i sefydlu safonau a rhaglenni cydweithredol i Ewrop gyfan.
Last updated: 14 September 2021
Welsh: Sant Catwg
English: St Cattwg
Status A
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Notes: Ward etholiadol ym Mwrdeistref Sirol Caerffili. Dyma'r enwau a ragnodwyd yn Gymraeg a Saesneg ar gyfer y ward yng Ngorchymyn Bwrdeistref Sirol Caerffili (Trefniadau Etholiadol) 2021.
Last updated: 17 August 2022
English: St Martins
Status A
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Notes: Ward etholiadol ym Mwrdeistref Sirol Caerffili. Dyma'r enwau a ragnodwyd yn Gymraeg a Saesneg ar gyfer y ward yng Ngorchymyn Bwrdeistref Sirol Caerffili (Trefniadau Etholiadol) 2021.
Last updated: 17 August 2022
English: Sao Tome and Principe
Status A
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Notes: Safonwyd yr enw hwn gan ddilyn yr egwyddorion a nodir yn yr erthygl 'Dynodi enwau gwladwriaethau, tiriogaethau a chenhedloedd diwladwriaeth' yn yr Arddulliadur.
Last updated: 17 August 2021
Welsh: SAP
English: SAP
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Sheep Annual Premium
Last updated: 14 April 2004
English: SAP Solutions and Support
Status C
Subject: Welsh Government posts and departments
Last updated: 8 December 2010
Welsh: SAPS
English: SAPS
Status C
Subject: Agriculture
Definition: Sheep Annual Premium Scheme
Last updated: 29 July 2003
Welsh: SAR
English: SAR
Status C
Subject: Education
Definition: self assessment report
Last updated: 1 September 2004
English: sarcococca hookeriana var. ‘humilis’
Status B
Subject: Plants
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 21 June 2022
Welsh: sarcoma
English: sarcoma
Status B
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 16 April 2003
Welsh: Sardinia
English: Sardinia
Status B
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Last updated: 9 September 2003
Welsh: sardîn
English: sardine
Status B
Subject: Animals
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: sardîns
Definition: Sardina pilchardus.
Last updated: 21 July 2025
English: preserved sardines
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Plural
Context: Rheoliad y Cyngor (EEC) Rhif 2136/89 sy'n gosod safonau marchnata cyffredin ar gyfer sardîns cadw
Last updated: 6 December 2018
Welsh: sarff-eryr
English: serpent-eagle
Status C
Subject: Birds
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 23 September 2009
Welsh: Sark
English: Sark
Status A
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Notes: Safonwyd yr enw hwn gan ddilyn yr egwyddorion a nodir yn yr erthygl 'Dynodi enwau gwladwriaethau, tiriogaethau a chenhedloedd diwladwriaeth' yn yr Arddulliadur.
Last updated: 15 September 2022
Welsh: sarn
English: bedding (animal)
Status B
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 29 July 2003
Welsh: sarn
English: litter
Status B
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: straw etc., used as bedding for animals
Last updated: 30 July 2003
English: otter ledge
Status B
Subject: Law
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: sarnau dyfrgwn
Last updated: 22 May 2025
Welsh: sarn sych
English: dry bed
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Gwellt etc. sych i'w roi i anifeiliaid orwedd arno.
Last updated: 29 July 2003
English: Sarnybryncaled
Status B
Subject: Place-names
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Context: Enw ar nodwedd ddaearyddol, heneb ac ardal ger y Trallwng.
Last updated: 5 June 2015
English: Giant's Causeway
Status A
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun, Feminine, Singular
Definition: In Northern Ireland.
Last updated: 25 June 2013
Welsh: Saron
English: Saron
Status A
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Notes: Ward etholiadol yn Sir Gaerfyrddin. Dyma'r enwau a ragnodwyd yn Gymraeg a Saesneg ar gyfer y ward yng Ngorchymyn Sir Gaerfyrddin (Trefniadau Etholiadol) 2021.
Last updated: 17 August 2022
Welsh: SARS-CoV-2
English: SARS-CoV-2
Status B
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Notes: Yr enw ar y feirws sy'n achosi haint COVID-19.
Last updated: 20 February 2020
Welsh: sarth
English: true service tree
Status B
Subject: Plants
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: Sorbus domestica
Notes: Ym Mro Morgannwg y ceir rhai o'r ychydig enghreifftiau o'r rhywogaeth hon ym Mhrydain. Cymharer â wild service tree / cerddinen wyllt.
Last updated: 24 July 2024
Welsh: sathru tir
English: poach
Status B
Subject: Agriculture
Part of speech: Verb
Definition: Difrodi tir gwlyb neu feddal drwy weithred carnau anifeiliaid.
Context: Gellir gadael i dda byw sathru’r tir (mae hyn yn dderbyniol wrth fylchau caeau a mannau bwydo cyn belled nad oes mwy na 5% o’r gorchudd wedi’i sathru neu’n bridd moel).
Notes: Mae'n bosib y gellid defnyddio "sathru" ar ei ben ei hun ar ôl defnyddio "sathru tir" yn y testun, oni bai bod angen gwahaniaethu wrth "trample" - gweler y frawddeg gyd-destunol am enghraifft. Mae "damsang" a "stablad" yn eiriau tafodieithol am hyn.
Last updated: 28 February 2024
English: S Current Subsidiary (dual registration - secondary establishment)
Status C
Subject: Education
Last updated: 12 June 2008
Welsh: SAU
English: HEIs
Status B
Subject: Education
Part of speech: Noun
Definition: Higher Education Institutions
Last updated: 5 September 2007
English: Saudi Arabia
Status A
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Notes: Safonwyd yr enw hwn gan ddilyn yr egwyddorion a nodir yn yr erthygl 'Dynodi enwau gwladwriaethau, tiriogaethau a chenhedloedd diwladwriaeth' yn yr Arddulliadur.
Last updated: 17 August 2021
Welsh: Saughall
English: Saughall
Status A
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Definition: Lle yn Lloegr.
Last updated: 2 May 2013
Welsh: sauna
English: sauna
Status B
Subject: Tourism and leisure
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: saunas
Last updated: 14 January 2021
Welsh: sawrus
English: savoury
Status C
Subject: Food
Part of speech: Adjective
Last updated: 5 April 2011
English: black bean sauce
Status C
Subject: Food
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 8 November 2011
English: oyster sauce
Status C
Subject: Food
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 8 November 2011
Welsh: sba
English: spa
Status C
Subject: Tourism and leisure
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 19 April 2007
Welsh: sbaddu
English: castrate
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Verb
Definition: Torri cerrig anifail gwryw rhag iddo allu cenhedlu.
Last updated: 29 July 2003