Skip to main content

TermCymru

78071 results
Results are displayed in Welsh alphabetical order A-Y
Welsh: basn afon
English: river basin
Status A
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: basnau afonydd
Definition: Arwynebedd o dir a ddraenir gan afon a’i his-afonydd.
Last updated: 23 February 2026
English: detention basin
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: in the context of drainage systems
Last updated: 23 September 2004
English: infiltration basin
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: in the context of drainage systems
Last updated: 23 September 2004
English: Roath Basin
Status C
Subject: Place-names
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 12 December 2012
English: Cardiff Grounds
Status B
Subject: Place-names
Part of speech: Noun, Plural
Notes: Ardal yn aber afon Hafren.
Last updated: 23 March 2021
Welsh: BASW Cymru
English: BASW Cymru
Status A
Subject: Social services
Part of speech: Proper noun
Definition: BASW = British Association of Social Workers
Last updated: 26 January 2009
Welsh: bataliwn
English: battalion
Status C
Subject: Justice and order
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: bataliynau
Definition: A battalion is a military unit. The use of the term "battalion" varies by nationality and branch of service.
Context: Canolbwynt yr arddangosfa yw hanes Chwarelwyr Penmaen-mawr a oedd yn rhan o’r ymgyrch ac a oedd yn rhan o fataliwn ‘Pals’ a laniodd yn Suvla Bay. Wrth i’r arddangosfa deithio bydd hefyd yn adrodd hanesion dynion o rannau eraill o Gymru a fu’n ymladd yn Gallipoli.
Last updated: 21 April 2016
English: Bath, Bed, Book
Status A
Subject: Culture and the arts
Part of speech: Proper noun
Notes: Ymgyrch gan y Book Trust
Last updated: 21 September 2017
English: Learning Outside the Classroom Quality Badge
Status C
Subject: Tourism and leisure
Part of speech: Proper noun, Masculine, Singular
Definition: LOtC Quality Badge
Last updated: 13 November 2014
English: LOtC Quality Badge
Status C
Subject: Tourism and leisure
Part of speech: Proper noun, Masculine, Singular
Definition: Learning Outside the Classroom Quality Badge
Last updated: 13 November 2014
English: lapel badge
Status C
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: bathodynnau llabed
Definition: A badge that is worn on the lapel.
Context: Bydd bathodyn llabed yn barod ichi ei ddefnyddio ar y diwrnod a gobeithiaf y bydd modd ichi fod yn bresennol ar y dyddiad uchod.
Last updated: 9 February 2016
Welsh: BATNEEC
English: BATNEEC
Status C
Subject: Environment
Definition: Best Available Techniques Not Entailing Excessive Cost
Last updated: 29 July 2004
Welsh: batoleg
English: batology
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Context: The science of blackberries.
Last updated: 19 August 2014
English: dry cell battery
Status C
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 9 October 2008
English: lithium-ion battery
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: batris ïonau lithiwm
Definition: Dyfais sy’n storio ynni trydanol drwy ddefnyddio ïonau lithiwm.
Last updated: 16 October 2025
English: batteries for recycling
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 16 May 2007
English: batch within batch
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Gallai mintai o ddefaid o fewn batsh fod wedi dod o fferm arall ac felly â rhif diadell arall.
Last updated: 10 March 2009
English: batch of eggs
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Yng nghyd-destun 'batsh o wyau'n cyrraedd deorfa'.
Last updated: 22 January 2007
Welsh: baud
English: baud
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 July 2005
Welsh: baw cŵn
English: dog faeces
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 24 February 2006
Welsh: BAWSO
English: BAWSO
Status C
Subject: Community development
Part of speech: Neutral
Definition: Black Association of Women Step Out
Last updated: 9 December 2003
Welsh: BBaCh
English: SME
Status B
Subject: Economic development
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: small and medium-sized enterprise
Last updated: 12 September 2007
Welsh: BBaChau
English: SMEs
Status B
Subject: Economic development
Part of speech: Neutral
Definition: small and medium-sized enterprises
Last updated: 12 September 2007
English: SME Engage
Status C
Subject: ICT
Part of speech: Neutral
Definition: Prosiect sydd â'r nod o godi ymwybyddiaeth a dealltwriaeth SMEs o brosesau e-gaffael y sectorau preifat a chyhoeddus, a datblygu gallu SMEs o ran e-gaffael, ac annog SMEs i atgyfnerthu eu gwybodaeth o'r datblygiadau diweddaraf mewn e-gaffael.
Last updated: 12 September 2007
Welsh: BBNLL
English: BBNLL
Status C
Subject: Education
Part of speech: Neutral
Definition: Broadband Network for Lifelong Learning
Last updated: 1 September 2004
Welsh: B/byddar
English: D/deaf
Status B
Subject: Health
Part of speech: Adjective
Definition: "D/deaf” is a term used to cover all people with some type of deafness and includes those who are partially deaf and profoundly deaf.This last group of profoundly deaf people can be further subdivided into (i) ‘deaf’ people, with a lower-case ‘d’, who are born profoundly deaf but choose to use speech and lip-reading and regard English or Welsh as their first language, and (ii) ‘Deaf’ people, with a capital ‘D’, who use British Sign Language as their first or preferred language. They regard themselves as a linguistic and cultural minority and have a separate ‘Deaf Culture’ and a thriving deaf Community.
Context: Bydd eu gwybodaeth leol am wasanaethau a chymorth yn help i ddod o hyd i atebion mwy effeithiol er mwyn mynd i’r afael â heriau lleol ac er mwyn darparu gwasanaethau i bobl sy’n F/fyddar neu sy’n drwm eu clyw.
Last updated: 9 June 2016
Welsh: BCCCA
English: BCCCA
Status B
Subject: Food
Definition: Biscuit, Chocolate, Cake and Confectionery Association
Context: Teitl cwrteisi.
Last updated: 24 January 2012
Welsh: BCI
English: YJB
Status C
Subject: Social services
Definition: Youth Justice Board
Last updated: 11 October 2004
Welsh: BDAC
English: NLDB
Status A
Subject: Education
Part of speech: Proper noun, Masculine, Singular
Definition: National Leadership Development Board
Last updated: 3 September 2014
Welsh: BEACON
English: BEACON
Status C
Subject: Education
Part of speech: Neutral
Definition: Cywaith rhwng 3 prifysgol o dan arweiniad IBERS i wneud Cymru'n ganolfan o ragoriaeth ar gyfer technolegau bioburo.
Last updated: 6 April 2011
English: Why not start their bilingual journey?
Status A
Subject: Education
Context: Welsh-medium education.
Last updated: 20 November 2013
English: Becquerel per kg dry weight
Status B
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 23 March 2021
Welsh: BECTA
English: BECTA
Status C
Subject: ICT
Definition: British Educational Communications and Technology Agency
Last updated: 27 February 2006
English: Beddau and Tyn-y-nant
Status A
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Notes: Ward etholiadol ym Mwrdeistref Sirol Rhondda Cynon Taf. Dyma'r enwau a ragnodwyd yn Gymraeg a Saesneg ar gyfer y ward yng Ngorchymyn Bwrdeistref Sirol Rhondda Cynon Taf (Trefniadau Etholiadol) 2021.
Last updated: 17 August 2022
English: alleged long barrow / natural mound
Status C
Subject: Estates and Cadw
Last updated: 13 May 2008
English: Barclodiad y Gawres Chambered Tomb
Status A
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Proper noun
Notes: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Last updated: 24 October 2024
English: Bodowyr Chambered Tomb
Status A
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Proper noun
Notes: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Last updated: 24 October 2024
English: Bryn Celli Ddu Chambered Tomb
Status A
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Proper noun
Notes: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Last updated: 24 October 2024
English: Capel Garmon Chambered Tomb
Status A
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Proper noun
Notes: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Last updated: 24 October 2024
English: Carreg Coetan Arthur Chambered Tomb
Status A
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Proper noun
Notes: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Last updated: 24 October 2024
English: Din Dryfol Chambered Tomb
Status A
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Proper noun
Notes: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Last updated: 24 October 2024
English: Dyffryn Ardudwy Chambered Tomb
Status A
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Proper noun
Notes: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Last updated: 24 October 2024
English: Llugwy Chambered Tomb
Status A
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Proper noun
Notes: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Last updated: 24 October 2024
English: St Lythans Chambered Tomb
Status A
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Proper noun
Notes: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Last updated: 24 October 2024
English: Parc le Breos Chambered Tomb
Status A
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Proper noun
Notes: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Last updated: 24 October 2024
English: Pentre Ifan Chambered Tomb
Status A
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Proper noun
Notes: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Last updated: 24 October 2024
English: Penywyrlod Chambered Tomb
Status A
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Proper noun
Notes: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Last updated: 24 October 2024
English: Presaddfed Chambered Tomb
Status A
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Proper noun
Notes: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Last updated: 24 October 2024
English: Tinkinswood Chambered Tomb
Status A
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Proper noun
Notes: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Last updated: 24 October 2024
English: Tŷ Newydd Chambered Tomb
Status A
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Proper noun
Notes: Dyma'r ffurfiau a ddefnyddir yn swyddogol gan Cadw yn y ddwy iaith am yr heneb dan sylw. Safonwyd gan Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg, mewn ymgynghoriad â Cadw.
Last updated: 24 October 2024