Skip to main content

TermCymru

77245 results
Results are displayed in Welsh alphabetical order A-Y
English: The Merlin Contract: Enabling the National Assembly to change its business processes through ICT
Status C
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Teitl.
Last updated: 5 December 2006
English: non-atypical contract
Status B
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: contractau nad ydynt yn rhai annodweddiadol
Definition: Contract cyflogaeth sy’n cyfateb i un safonol, parhaol, llawn amser.
Notes: Gweler y cofnod am atypical contract / contract annodweddiadol. Defnyddir y term hwn yn bennaf ym maes ystadegau’r gweithlu addysg uwch.
Last updated: 1 May 2024
English: reserved contract
Status C
Subject: Law
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: contractau neilltuol
Definition: A reserved contract is one which authorities are permitted to award directly to certain 3rd sector companies if they meet certain criteria
Notes: Term anffurfiol. Cymharer ag open contract / contract agored
Last updated: 23 March 2017
English: new general medical services contract
Status C
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 14 October 2003
English: orthodontic contract
Status C
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: contractau orthodontig
Context: Bydd gofyn i bob deiliad contract deintyddol, ac eithrio contractau orthodontig, ailadrodd yr archwiliad gwrthficrobaidd a gynhaliwyd yn 2023/24, ei gymharu â'r canfyddiadau blaenorol a chynnal trafodaeth â staff y practis i nodi unrhyw gamau y mae eu hangen i wella rhagnodi gwrthfiotigau.
Last updated: 6 March 2025
English: permanent contract
Status C
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: contractau parhaol
Last updated: 29 June 2023
English: prescribed contract
Status C
Subject: Finance and statistics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: contractau rhagnodedig
Context: Er bod y ddyletswydd caffael cymdeithasol gyhoeddus yn berthnasol i holl weithgareddau caffael awdurdod contractio, mae'n rhaid cyhoeddi amcanion a gweithgareddau penodol mewn perthynas â'r categori o gaffael a ddisgrifir fel "contractau rhagnodedig".
Last updated: 30 June 2022
English: regulated below-threshold contract
Status B
Subject: Law
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: contractau rheoleiddiedig sydd o dan y trothwy
Context: In this Part, a “regulated below-threshold contract” means a below-threshold contract which is not—(a) an exempted contract, (b) a concession contract, or (c) a utilities contract.
Notes: Term o faes caffael. Ychwanegwyd i’r gronfa yn sgil Deddf Caffael 2023 (deddfwriaeth Llywodraeth y DU, sydd ar gael yn Saesneg yn unig) a Rheoliadau Caffael (Cymru) 2024. Daw’r frawddeg gyd-destunol Saesneg o Ddeddf Caffael 2023.
Last updated: 31 July 2024
English: soft facilities management contract (Soft FM contract)
Status C
Subject: Housing
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Soft facilities include catering, cleaning, security, mailroom and health & safety.
Last updated: 20 June 2012
English: supported standard contract
Status A
Subject: Housing
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 30 April 2013
English: fixed term standard contract
Status A
Subject: Law
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 18 December 2014
English: student accommodation standard contracts
Status B
Subject: Housing
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 21 November 2019
English: below-threshold contract
Status B
Subject: Law
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: contractau sydd o dan y trothwy
Context: In this Act “below-threshold contract” means— (a) a contract for the supply, for pecuniary interest, of goods, services or works to a contracting authority, (b) a framework, or (c) a concession contract,that has an estimated value of less than the threshold amount for the type of contract.
Notes: Term o faes caffael. Ychwanegwyd i’r gronfa yn sgil Deddf Caffael 2023 (deddfwriaeth Llywodraeth y DU, sydd ar gael yn Saesneg yn unig) a Rheoliadau Caffael (Cymru) 2024. Daw’r frawddeg gyd-destunol Saesneg o Ddeddf Caffael 2023.
Last updated: 31 July 2024
English: base contract
Status C
Subject: Law
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 28 January 2004
English: secure tenancy contract
Status A
Subject: Housing
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 30 April 2013
English: convertible contract
Status B
Subject: Law
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: contractau trosadwy
Context: A contracting authority may modify a public contract or a contract that, as a result of the modification, will become a public contract (a “convertible contract”) if the modification—(a) is a permitted modification under Schedule 8 (permitted modifications), (b) is not a substantial modification, or (c) is a below-threshold modification.
Notes: Term o faes caffael. Ychwanegwyd i’r gronfa yn sgil Deddf Caffael 2023 (deddfwriaeth Llywodraeth y DU, sydd ar gael yn Saesneg yn unig) a Rheoliadau Caffael (Cymru) 2024. Daw’r frawddeg gyd-destunol Saesneg o Ddeddf Caffael 2023.
Last updated: 31 July 2024
English: licensing contract
Status C
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: contractau trwyddedu
Last updated: 6 May 2021
English: fixed-term contract
Status B
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 25 November 2004
Welsh: contractwr
English: contractor
Status A
Subject: Law
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 23 May 2019
English: catering contractor
Status C
Subject: Welsh Government posts and departments
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 22 September 2006
English: Grounds Maintenance Contractor
Status C
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 14 January 2003
English: pest control contractor
Status B
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: contractwyr difa plâu
Last updated: 12 March 2024
English: Design and Build Contractor
Status C
Subject: Transport
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: eg of roads
Last updated: 16 February 2005
English: community pharmacy contractor
Status C
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: contractwyr ‌fferylliaeth gymunedol
Context: Ymrwymodd Llywodraeth Cymru i adolygu'r telerau gwasanaeth presennol ar gyfer contractwyr fferylliaeth gymunedol gyda'r bwriad o leihau biwrocratiaeth ddiangen a baich gweinyddol a rhyddhau amser fferyllwyr i ddarparu gofal uniongyrchol i gleifion.
Last updated: 10 December 2024
English: GMS contractor
Status C
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: contractwyr gwasanaethau meddygol cyffredinol
Last updated: 9 April 2020
English: registered waste contractor
Status A
Subject: Waste
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 4 December 2012
English: Honorary Research Contract
Status C
Subject: Education
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 29 January 2008
English: hedged fuel contract
Status B
Subject: Transport
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: contractau ymddiogelu ar gyfer tanwydd
Definition: Contract a sefydlwyd i brynu tanwydd am gyfnod estynedig ar bris penodedig, er mwyn amddiffyn y prynwr rhag cynnydd annisgwyl ym mhris tanwydd ar y farchnad.
Last updated: 18 May 2023
English: Acceptable Behaviour Contract
Status C
Subject: Justice and order
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: A written agreement between the individual and the Community Safety Partnership.
Last updated: 19 September 2008
English: call-off contract
Status B
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 15 February 2005
Welsh: Conwy
English: Conwy
Status A
Subject: Local government
Part of speech: Proper noun
Last updated: 25 June 2002
Welsh: Conwy
English: Conwy
Status A
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Notes: Ward etholiadol ym Mwrdeistref Sirol Conwy. Dyma'r enwau a ragnodwyd yn Gymraeg a Saesneg ar gyfer y ward yng Ngorchymyn Bwrdeistref Sirol Conwy (Trefniadau Etholiadol) 2021.
Last updated: 17 August 2022
Welsh: COP26
English: COP26
Status A
Subject: Politics
Part of speech: Proper noun
Notes: Dyma'r acronym am Council of Parties 26, sef uwchgynadleddau y Cenhedloedd Unedig ar newid hinsawdd, a gynhelir yn yr Alban yn 2021.
Last updated: 12 November 2020
English: additional copies
Status A
Subject: Education
Part of speech: Noun, Plural
Definition: Testunau parod ar gyfer cloriau cyhoeddiadau'r Adran Addysg
Last updated: 20 November 2007
Welsh: Copenhagen
English: Copenhagen
Status B
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Last updated: 9 September 2003
Welsh: copi
English: copy
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: certified copy
Status B
Subject: Justice and order
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 6 August 2012
Welsh: copi caled
English: hard copy
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: copyhold
Status C
Subject: Law
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 20 November 2007
Welsh: copideipio
English: copytyping
Status C
Subject: Personnel
Part of speech: Verb
Last updated: 20 September 2005
English: duplicate
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: soft copy
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 July 2005
Welsh: copin
English: coping
Status C
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: A course of masonry or tiling on the top of a wall, sloping so as to deflect rain.
Last updated: 2 March 2007
English: back-up
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Adjective
Last updated: 19 July 2005
English: consultation copy
Status C
Subject: General
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 27 January 2010
Welsh: copïo
English: copy
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Verb
Last updated: 19 July 2005
English: copy formatting
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Verb
Last updated: 19 July 2005
English: copying (print and digital)
Status C
Subject: General
Part of speech: Verb
Definition: The duplication of information (either part or whole). Material can be duplicated either by making a print copy (to paper) or a digital copy (downloading to a storage device, for example a disk, memory stick etc).
Last updated: 25 January 2011
English: copy image location
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Verb
Last updated: 19 July 2005
English: copy link location
Status C
Subject: ICT
Part of speech: Verb
Last updated: 16 January 2007