Skip to main content

TermCymru

77245 results
Results are displayed in Welsh alphabetical order A-Y
English: criminal damage
Status B
Subject: Justice and order
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 6 August 2012
English: criminal damage with violence
Status B
Subject: Housing
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 11 January 2012
English: criminal damage to a building other than a dwelling
Status B
Subject: Law
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Notes: Teitl ar drosedd
Last updated: 27 November 2025
English: criminal damage to a dwelling
Status B
Subject: Law
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Notes: Teitl ar drosedd
Last updated: 27 November 2025
English: criminal damage to a vehicle
Status B
Subject: Law
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Notes: Teitl ar drosedd
Last updated: 27 November 2025
English: racially or religiously aggravated criminal damage
Status B
Subject: Law
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Notes: Teitl ar drosedd
Last updated: 27 November 2025
Welsh: difrïol
English: abusive
Status B
Subject: Justice and order
Part of speech: Adjective
Context: insulting
Last updated: 31 July 2012
Welsh: di-frys
English: non-urgent
Status B
Subject: Health
Part of speech: Adjective
Last updated: 21 July 2022
Welsh: difuddiant
English: deadweight
Status C
Subject: Europe
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: A measure of inefficiency .
Last updated: 6 November 2003
Welsh: di-fwg
English: smoke free
Status A
Subject: Health
Part of speech: Adjective
Last updated: 5 June 2015
Welsh: difwyno
English: defacement
Status C
Subject: ICT
Part of speech: Verb
Definition: Hacio neu dorri i mewn i weinydd gwe a fandaleiddio ei gynnwys, yn fwriadol, fel bod y tudalennau’n dangos neges ddifrïol, wleidyddol neu gymdeithasol o ryw fath.
Last updated: 28 September 2011
Welsh: difwyno
English: deface
Status B
Subject: Justice and order
Part of speech: Verb
Last updated: 6 August 2012
Welsh: di-gaets
English: cage-free
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Adjective
Last updated: 12 September 2008
Welsh: di-garbon
English: zero carbon
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Adjective
Last updated: 13 September 2007
English: street homeless
Status A
Subject: Housing
Part of speech: Adjective
Last updated: 29 April 2014
English: homelessness
Status A
Subject: Housing
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Y cyflwr o fod yn ddigartref.
Last updated: 26 November 2019
English: Homelessness and Rough Sleeping
Status C
Subject: Housing
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 6 February 2018
English: intentional homelessness
Status A
Subject: Housing
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Notes: Term a ddefnyddiwyd yn Neddf Tai (Cymru) 2014 ond a gaiff ei ddileu o'r ddeddf honno gan Fil Digartrefedd a Dyrannu Tai Cymdeithasol (Cymru).
Last updated: 21 February 2025
English: homelessness at home
Status B
Subject: Housing
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Sefyllfa lle mae person yn teimlo’n ddigartref yn ei gartref ei hun, am nad yw’r lle hwnnw yn “gartrefol” iddo.
Last updated: 27 April 2023
English: repeat homelessness
Status B
Subject: Housing
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Sefyllfa lle mae unigolyn neu aelwyd wedi cael o leiaf un profiad blaenorol o ddigartrefedd, a allai fod wedi arwain at gynnig cymorth yn sgil ddyletswydd o dan Ddeddf Tai (Cymru) 2014 neu lle mae'r unigolyn neu'r aelwyd yn hybys i'r gwasanaethau tai, ond lle methwyd â chynnal y llety neu y gwrthodwyd y cynnig o gymorth.
Last updated: 14 April 2022
English: family homelessness
Status B
Subject: Housing
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 25 May 2012
English: youth homelessness
Status B
Subject: Housing
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 1 September 2022
English: scale and polish
Status C
Subject: Health
Part of speech: Verb
Context: Dentistry
Last updated: 8 December 2010
English: handscaling
Status B
Subject: Health
Part of speech: Verb
Notes: Ym maes deintyddiaeth.
Last updated: 2 April 2020
English: ultrasonic scaler
Status B
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: digenyddion uwchsain
Notes: Ym maes deintyddiaeth
Last updated: 2 April 2020
Welsh: digid
English: digit
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: binary coded digit
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: binary digit
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: digitise
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Verb
Definition: Maes technoleg gwybodaeth.
Last updated: 23 December 2003
English: check digit
Status B
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: digidau gwirio
Context: I wneud cais am basbort gwartheg mae angen y canlynol arnoch: dyddiad geni; brîd; rhif tag clust (nod y fuches, digid gwirio a rhif yr anifail); rhyw; rhif tag clust y fam eni; rhif tag clust genetig y fam (os yw'n wahanol i rif y fam eni); rhif tag clust y tad (os yw'n hysbys).
Notes: Yng nghyd-destun adnabod gwartheg.
Last updated: 4 February 2025
Welsh: digid hecs
English: hex digit
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: Digitisation for Business
Status C
Subject: ICT
Part of speech: Proper noun
Definition: Business scheme
Last updated: 1 June 2012
Welsh: digidol
English: digital
Status A
Subject: ICT
Part of speech: Adjective
Last updated: 24 September 2002
English: Digital 2013
Status A
Subject: ICT
Part of speech: Proper noun
Context: Enw digwyddiad sy'n mynd i gael ei gynnal ym mis Mehefin.
Last updated: 14 March 2013
English: born digital
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Adjective
Definition: Disgrifiad o ddeunydd a gynhyrchwyd yn wreiddiol ar ffurf ddigidol.
Context: Bydd y sefydliad yn arwain a chydgysylltu ymdrechion i gasglu ac i gadw deunydd digidol-anedig.
Last updated: 10 October 2024
English: Digital, Data and Technology
Status A
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 6 May 2021
English: DDaT
Status A
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 6 May 2021
English: digitalise
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Verb
Definition: maes technoleg gwybodaeth
Last updated: 23 December 2003
English: digital by default
Status A
Subject: ICT
Part of speech: Adjective
Definition: [UK Government] digital services that are so straightforward and convenient that all those who can use them will choose to do so whilst those who can’t are not excluded.
Last updated: 14 August 2013
English: Digital first
Status C
Subject: ICT
Part of speech: Proper noun
Definition: Digital first (formerly Digital by default) is a Department of Health initiative which aims to reduce unnecessary face-to-face contact between patients and healthcare professionals by incorporating technology into these interactions.
Last updated: 11 January 2013
Welsh: digidydd
English: digitiser
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: compensation
Status A
Subject: Law
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: 1. Indemnification; payment of damages; making amends; making whole; giving an equivalent or substitute of equal value. That which is necessary to restore an injured party to his former position. 2. Remuneration for services rendered. 3. Consideration or price of a privilege purchased
Notes: Mewn cyd-destunau mwy cyffredinol, defnyddir "iawndal" am "compensation" ond mewn cyd-destunau cyfreithiol rhaid gwahaniaethu rhwng cysyniadau "compensation" a "damages". Gweler hefyd y cofnod am damages / iawndal.
Last updated: 23 May 2019
English: compensation for depreciation
Status C
Subject: Finance and statistics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 23 July 2003
Welsh: digolledu
English: compensation
Status A
Subject: Law
Part of speech: Verb
Definition: 1. Indemnification; payment of damages; making amends; making whole; giving an equivalent or substitute of equal value. That which is necessary to restore an injured party to his former position. 2. Remuneration for services rendered. 3. Consideration or price of a privilege purchased.
Notes: Mewn cyd-destunau mwy cyffredinol, defnyddir "iawndal" am "compensation" ond mewn cyd-destunau cyfreithiol rhaid gwahaniaethu rhwng cysyniadau "compensation" a "damages". Gweler hefyd y cofnod am damages / iawndal.
Last updated: 23 May 2019
Welsh: digolledu
English: compensate
Status A
Subject: Law
Part of speech: Verb
Definition: 1. Indemnification; payment of damages; making amends; making whole; giving an equivalent or substitute of equal value. That which is necessary to restore an injured party to his former position. 2. Remuneration for services rendered. 3. Consideration or price of a privilege purchased
Notes: Mewn cyd-destunau mwy cyffredinol, defnyddir "iawndal" am "compensation" ond mewn cyd-destunau cyfreithiol rhaid gwahaniaethu rhwng cysyniadau "compensation" a "damages". Gweler hefyd y cofnod am damages / iawndal.
Last updated: 23 May 2019
English: Compensating Farmers for Bovine Tuberculosis in Wales
Status A
Subject: Agriculture
Part of speech: Proper noun, Feminine, Singular
Definition: Teitl dogfen
Last updated: 4 June 2004
English: Cash rich, time poor
Status B
Subject: Tourism and leisure
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: In the context of tourists.
Last updated: 29 March 2006
English: sufficient accommodation
Status A
Subject: Social services
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Context: Mae adran 75 o Ddeddf Gwasanaethau Cymdeithasol a Llesiant (Cymru) 2014 yn gosod dyletswydd ar awdurdodau lleol i sicrhau digon o lety, i’r graddau y mae’n rhesymol ymarferol, i ddiwallu anghenion eu poblogaeth plant sy'n derbyn gofal.
Last updated: 10 July 2024
English: sufficiency, quality or stability of service
Status B
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Adjective
Notes: Mewn perthynas â'r drefn ar gyfer rheoli'r farchnad gwasanaethau gofal a chymorth.
Last updated: 24 September 2020
English: play sufficiency
Status B
Subject: Social services
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Context: Mae asesu digonolrwydd cyfleoedd chwarae yn gosod dyletswydd ar bob awdurdod lleol i asesu a sicrhau digon o gyfleoedd i chwarae. Mae cael amser, lle a chaniatâd i chwarae yn hanfodol i ymdeimlad plant o lesiant, datblygiad a gwytnwch.
Last updated: 1 March 2024