Skip to main content

TermCymru

77618 results
Results are displayed in Welsh alphabetical order A-Y
English: delete all files
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Verb
Last updated: 19 July 2005
English: delete all
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Verb
Last updated: 19 July 2005
English: delete snap point
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Verb
Last updated: 19 July 2005
English: removal of the whip
Status C
Subject: Local government
Part of speech: Verb
Context: from the scrutiny process
Last updated: 2 November 2010
English: remove the requirement
Status A
Subject: Education
Part of speech: Verb
Last updated: 14 May 2013
Welsh: dileu rhes
English: delete row
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: delete numbering
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Verb
Last updated: 19 July 2005
English: delete slide
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Verb
Last updated: 19 July 2005
English: redundancy
Status B
Subject: Personnel
Part of speech: Verb
Definition: Gellir defnyddio "colli swydd" mewn cyd-destun mwy anffurfiol lle mae'r ystyr yn glir.
Last updated: 21 January 2003
English: delete datapilot table
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Verb
Last updated: 19 July 2005
Welsh: Dileu TB
English: TB Eradication
Status C
Subject: Finance and statistics
Part of speech: Verb
Definition: Teitl cyllideb
Last updated: 7 January 2008
English: eradicating bovine TB
Status A
Subject: Agriculture
Part of speech: Verb
Last updated: 16 June 2010
English: eradicating child poverty
Status C
Subject: Social services
Part of speech: Verb
Last updated: 9 February 2009
English: Eradicating Child Poverty in Wales - Measuring Success
Status A
Subject: Social services
Part of speech: Neutral
Definition: Published by the Welsh Assembly Government, 23 October 2006.
Last updated: 6 April 2009
English: delete page breaks
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Verb
Last updated: 19 July 2005
English: delete column break
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Verb
Last updated: 19 July 2005
English: delete manual break
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Verb
Last updated: 19 July 2005
English: delete row break
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Verb
Last updated: 19 July 2005
English: delete page
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Verb
Last updated: 19 July 2005
English: delete join
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Verb
Last updated: 19 July 2005
English: de-capped broodless combs
Status C
Subject: Law
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 25 March 2004
English: smart clothes
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Plural
Definition: Smart textiles are materials and structures that sense and react to environmental conditions or stimuli, such as those from mechanical, thermal, chemical, electrical, magnetic or other sources.
Last updated: 4 August 2006
English: protective clothing
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 21 January 2008
English: bedlinen
Status C
Subject: Health
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 20 August 2008
English: high-visibility clothing
Status B
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 25 June 2020
English: compression garment
Status B
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: dillad cywasgu
Last updated: 23 January 2025
Welsh: di-log
English: interest-free
Status C
Subject: Finance and statistics
Part of speech: Adjective
Last updated: 18 October 2004
Welsh: di-lol
English: no-frills
Status C
Subject: Transport
Part of speech: Adjective
Last updated: 20 May 2004
Welsh: dilëwr
English: delete key
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 19 July 2005
Welsh: dilëydd
English: eraser
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 July 2005
Welsh: dilyn
English: stalk
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Verb
Definition: to stalk a wild mammal
Last updated: 28 February 2005
Welsh: dilyn
English: follow
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Verb
Last updated: 28 August 2012
Welsh: dilyniannu
English: sequencing
Status C
Subject: Health
Part of speech: Verb
Context: In the context of DNA examinations only.
Last updated: 25 March 2010
English: nucleotide sequencing
Status C
Subject: Law
Part of speech: Verb
Last updated: 14 April 2008
English: DNA sequence
Status B
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: dilyniannau DNA
Last updated: 9 April 2020
English: continuity of learning
Status C
Subject: Education
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 December 2011
English: genome sequence
Status B
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 22 July 2020
English: linguistic continuity
Status B
Subject: Education
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Parhad yn yr iaith sy'n gyfrwng addysgu, o un cam addysg i gam arall (er enghraifft rhwng Cyfnod Allweddol 2 a Chyfnod Allweddol 3, neu wrth symud o un ysgol i ysgol arall).
Last updated: 22 October 2020
English: continuity of care
Status B
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 23 September 2025
English: Follow us!
Status A
Subject: ICT
Part of speech: Verb
Context: Twitter
Last updated: 3 December 2012
English: Following the Flame
Status A
Subject: Tourism and leisure
Part of speech: Verb
Definition: FtF. A new history of the Olympic and Paralympic Games.
Last updated: 28 September 2011
English: FtF
Status A
Subject: Tourism and leisure
Part of speech: Verb
Definition: Following the Flame. A new history of the Olympic and Paralympic Games.
Last updated: 28 September 2011
English: Taking the Right Road
Status A
Subject: Social services
Definition: The Welsh Assembly Government's Response to the Wales NGO Alternative Report.
Last updated: 17 March 2009
Welsh: dilysiad
English: authentication
Status A
Subject: General
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: dilysiadau
Definition: Proses, neu ganlyniad proses, i gadarnhau bod, neu asesu a yw, rhywbeth yn ddilys (yn enwedig yn yr ystyr o fod o darddiad derbyniol neu'n driw i'r hyn a honnir).
Notes: Yn y rhan fwyaf o gyd-destunau ni fydd yn angenrheidiol gwahaniaethu rhwng 'validation' ac 'authentication' felly gellir defnyddio 'dilysiad' am y ddau. Os oes angen gwahaniaethu rhyngddynt, gellir defnyddio 'gwiriad' (os nad oes angen gwahaniaethu â 'check') neu 'triwhad' am 'authentication'.
Last updated: 4 February 2025
Welsh: dilysiad
English: validation
Status A
Subject: General
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: dilysiadau
Definition: Proses, neu ganlyniad proses, i gadarnhau bod, neu asesu a yw, rhywbeth yn ddilys (ee yn cyd-fynd â gofynion cyfreithiol neu swyddogol, neu o darddiad derbyniol neu'n driw i'r hyn a honnir).
Notes: Yn y rhan fwyaf o gyd-destunau ni fydd yn angenrheidiol gwahaniaethu rhwng 'validation' ac 'authentication' felly gellir defnyddio 'dilysiad' am y ddau. Os oes angen gwahaniaethu rhyngddynt, gellir defnyddio 'gwiriad' (os nad oes angen gwahaniaethu â 'check') neu 'triwhad' am 'authentication'.
Last updated: 9 April 2020
English: two-factor authentication
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: dilysiadau dau ffactor
Definition: Proses ddiogelwch lle bydd defnyddwyr gwasanaethau ar-lein yn defnyddio dau ffactor gwahanol (ee cyfrinair a ffactor biometrig fel ôl bys) er mwyn dilysu eu hunaniaeth.
Notes: Mae'r term 'two-step verification' / 'gwirhad dau gam' yn cyfeirio at broses gyffelyb neu'n enw arall ar yr un broses.
Last updated: 4 February 2025
Welsh: dilysrwydd
English: validity
Status B
Subject: Local government
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 21 March 2003
Welsh: dilysu
English: authenticate
Status A
Subject: General
Part of speech: Verb
Definition: Cadarnhau bod, neu asesu a yw, rhywbeth yn ddilys (yn enwedig yn yr ystyr o fod o darddiad derbyniol neu'n driw i'r hyn a honnir).
Notes: Yn y rhan fwyaf o gyd-destunau ni fydd yn angenrheidiol gwahaniaethu rhwng 'validate' ac 'authenticate' felly gellir defnyddio 'dilysu' am y ddau. Os oes angen gwahaniaethu rhyngddynt, gellir defnyddio 'gwirio' (os nad oes angen gwahaniaethu â 'check') neu 'triwhau' am 'authenticate'.
Last updated: 4 February 2025
Welsh: dilysu
English: validate
Status A
Subject: General
Part of speech: Verb
Definition: Cadarnhau bod, neu asesu a yw, rhywbeth yn ddilys (ee yn cyd-fynd â gofynion cyfreithiol neu swyddogol, neu o darddiad derbyniol neu'n driw i'r hyn a honnir).
Notes: Yn y rhan fwyaf o gyd-destunau ni fydd yn angenrheidiol gwahaniaethu rhwng 'validate' ac 'authenticate' felly gellir defnyddio 'dilysu' am y ddau. Os oes angen gwahaniaethu rhyngddynt, gellir defnyddio 'gwirio' (os nad oes angen gwahaniaethu â 'check') neu 'triwhau' am 'authenticate'.
Last updated: 4 February 2025
English: multi-factor authentication
Status C
Subject: ICT
Part of speech: Verb
Last updated: 7 November 2019