Skip to main content

TermCymru

77296 results
Results are displayed in Welsh alphabetical order A-Y
Welsh: Göteborg
English: Gothenburg
Status B
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Last updated: 9 September 2003
Welsh: gât godi
English: lift-up gate
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 17 January 2013
English: calving gate
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: gatiau i ddal buchod sy'n bwrw llo
Definition: Gât o fewn y ffrâm sy'n cau am y fuwch i'w dal yn ddiogel. Bydd yn cynnwys iau pen, cadwyn gloi i'w rhwystro rhag symud tuag yn ôl, rheiliau neu baneli y gellir eu tynnu yn y gât er mwyn gallu cael at y fuwch i roi triniaeth iddi, ei helpu â'r llo, er mwyn i lo gael sugno neu er mwyn ei godro.
Last updated: 18 July 2018
English: slide-in gate
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 17 January 2013
English: badger gate
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 6 August 2008
English: kissing gate
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 6 August 2008
English: hardwood timber field gate
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 27 January 2010
English: softwood timber field gate
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 27 January 2010
Welsh: gât siglo
English: swingate
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 17 October 2005
Welsh: gât siglo
English: swinging gate
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 17 October 2005
Welsh: Guadeloupe
English: Guadeloupe
Status A
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Notes: Safonwyd yr enw hwn gan ddilyn yr egwyddorion a nodir yn yr erthygl 'Dynodi enwau gwladwriaethau, tiriogaethau a chenhedloedd diwladwriaeth' yn yr Arddulliadur.
Last updated: 17 August 2021
Welsh: Guam
English: Guam
Status A
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Notes: Safonwyd yr enw hwn gan ddilyn yr egwyddorion a nodir yn yr erthygl 'Dynodi enwau gwladwriaethau, tiriogaethau a chenhedloedd diwladwriaeth' yn yr Arddulliadur.
Last updated: 17 August 2021
Welsh: Guatemala
English: Guatemala
Status A
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Notes: Safonwyd yr enw hwn gan ddilyn yr egwyddorion a nodir yn yr erthygl 'Dynodi enwau gwladwriaethau, tiriogaethau a chenhedloedd diwladwriaeth' yn yr Arddulliadur.
Last updated: 17 August 2021
Welsh: Guernsey
English: Guernsey
Status A
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Notes: Safonwyd yr enw hwn gan ddilyn yr egwyddorion a nodir yn yr erthygl 'Dynodi enwau gwladwriaethau, tiriogaethau a chenhedloedd diwladwriaeth' yn yr Arddulliadur.
Last updated: 15 September 2022
English: French Guiana
Status A
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Notes: Safonwyd yr enw hwn gan ddilyn yr egwyddorion a nodir yn yr erthygl 'Dynodi enwau gwladwriaethau, tiriogaethau a chenhedloedd diwladwriaeth' yn yr Arddulliadur.
Last updated: 17 August 2021
Welsh: guillotine
English: guillotine
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: Type of gate.
Last updated: 17 January 2013
Welsh: Guinea
English: Guinea
Status A
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Notes: Safonwyd yr enw hwn gan ddilyn yr egwyddorion a nodir yn yr erthygl 'Dynodi enwau gwladwriaethau, tiriogaethau a chenhedloedd diwladwriaeth' yn yr Arddulliadur.
Last updated: 17 August 2021
English: Guinea-Bissau
Status A
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Notes: Safonwyd yr enw hwn gan ddilyn yr egwyddorion a nodir yn yr erthygl 'Dynodi enwau gwladwriaethau, tiriogaethau a chenhedloedd diwladwriaeth' yn yr Arddulliadur.
Last updated: 17 August 2021
English: Equatorial Guinea
Status A
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Notes: Safonwyd yr enw hwn gan ddilyn yr egwyddorion a nodir yn yr erthygl 'Dynodi enwau gwladwriaethau, tiriogaethau a chenhedloedd diwladwriaeth' yn yr Arddulliadur.
Last updated: 17 August 2021
Welsh: Gujarat
English: Gujarat
Status B
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Last updated: 9 September 2003
Welsh: Gurkha
English: Gurkha
Status B
Subject: Justice and order
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: Gurkhas
Definition: Milwr o Nepal sy’n gwasanaethu ym Mrigâd y Gurkhas  ym myddin y Deyrnas Unedig drwy drefniant unigryw â llywodraeth Nepal.
Last updated: 23 October 2025
Welsh: Gurnos
English: Gurnos
Status A
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Notes: Ward etholiadol ym Mwrdeistref Sirol Merthyr Tudful. Dyma'r enwau a ragnodwyd yn Gymraeg a Saesneg ar gyfer y ward yng Ngorchymyn Bwrdeistref Sirol Merthyr Tudful (Trefniadau Etholiadol) 2021.
Last updated: 17 August 2022
Welsh: Guyana
English: Guyana
Status A
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Notes: Safonwyd yr enw hwn gan ddilyn yr egwyddorion a nodir yn yr erthygl 'Dynodi enwau gwladwriaethau, tiriogaethau a chenhedloedd diwladwriaeth' yn yr Arddulliadur.
Last updated: 17 August 2021
Welsh: gwaddod
English: sediment
Status B
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: gwaddodion
Last updated: 23 March 2021
English: non-cohesive sediment
Status B
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: gwaddodion anghydlynus
Last updated: 23 March 2021
English: sublittoral coarse sediment
Status A
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Sediment habitats in the sublittoral near shore zone (i.e. covering the infralittoral and circalittoral zones), typically extending from the extreme lower shore down to the edge of the bathyal zone (200m). Coarse sediments including coarse sand, gravel, pebbles, shingle and cobbles which are often unstable due to tidal currents and/or wave action.
Notes: Term o system ddosbarthu EUNIS o gynefinoedd morol. SS.SCS. yw’r Cod Cynefin. Mae’r Cyd-bwyllgor Cadwraeth Natur yn defnyddio system arall o gategoreiddio cynefinoedd morol, yn seiliedig ar system ddosbarthu EUNIS. Yn y drefn honno “subtidal coarse sediment” yw’r term cyfatebol.
Last updated: 12 October 2016
English: subtidal coarse sediment
Status A
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Notes: Dyma derm y Cyd-bwyllgor Cadwraeth Natur ar gyfer y biotop hwn, sy’n seiliedig ar system ddosbarthu EUNIS o gynefinoedd morol. Yn system ddosbarthu EUNIS, “sublittoral coarse sediment” yw’r term cyfatebol. Gweler y cofnod am y term hwnnw am fwy o wybodaeth, gan gynnwys diffiniad.
Last updated: 13 October 2016
English: littoral coarse sediment
Status A
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Littoral sediment includes habitats of shingle (mobile cobbles and pebbles), gravel, sand and mud or any combination of these which occur in the intertidal zone. Littoral coarse sediments include shores of mobile pebbles, cobbles and gravel, sometimes with varying amounts of coarse sand.
Notes: Term o system ddosbarthu EUNIS o gynefinoedd morol. LS.LCS. yw’r Cod Cynefin. Mae’r Cyd-bwyllgor Cadwraeth Natur yn defnyddio system arall o gategoreiddio cynefinoedd morol, yn seiliedig ar system ddosbarthu EUNIS. Yn y drefn honno “intertidal coarse sediment” yw’r term cyfatebol.
Last updated: 12 October 2016
English: intertidal coarse sediment
Status A
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Notes: Dyma derm y Cyd-bwyllgor Cadwraeth Natur ar gyfer y biotop hwn, sy’n seiliedig ar system ddosbarthu EUNIS o gynefinoedd morol. Yn system ddosbarthu EUNIS, “littoral coarse sediment” yw’r term cyfatebol. Gweler y cofnod am y term hwnnw am fwy o wybodaeth, gan gynnwys diffiniad.
Last updated: 12 October 2016
English: cohesive sediment
Status B
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: gwaddodion cydlynus
Last updated: 23 March 2021
English: sublittoral mixed sediment
Status A
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Sediment habitats in the sublittoral near shore zone (i.e. covering the infralittoral and circalittoral zones), typically extending from the extreme lower shore down to the edge of the bathyal zone (200m). Sublittoral mixed (heterogeneous) sediments found from the extreme low water mark to deep offshore circalittoral habitats.
Notes: Term o system ddosbarthu EUNIS o gynefinoedd morol. SS.SMx. yw’r Cod Cynefin. Mae’r Cyd-bwyllgor Cadwraeth Natur yn defnyddio system arall o gategoreiddio cynefinoedd morol, yn seiliedig ar system ddosbarthu EUNIS. Yn y drefn honno “subtidal mixed sediment” yw’r term cyfatebol.
Last updated: 12 October 2016
English: subtidal mixed sediments
Status A
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Notes: Dyma derm y Cyd-bwyllgor Cadwraeth Natur ar gyfer y biotop hwn, sy’n seiliedig ar system ddosbarthu EUNIS o gynefinoedd morol. Yn system ddosbarthu EUNIS, “sublittoral mixed sediment” yw’r term cyfatebol. Gweler y cofnod am y term hwnnw am fwy o wybodaeth, gan gynnwys diffiniad.
Last updated: 13 October 2016
English: littoral mixed sediment
Status A
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Littoral sediment includes habitats of shingle (mobile cobbles and pebbles), gravel, sand and mud or any combination of these which occur in the intertidal zone. Shores of mixed sediments ranging from muds with gravel and sand components to mixed sediments with pebbles, gravels, sands and mud in more even proportions.
Notes: Term o system ddosbarthu EUNIS o gynefinoedd morol. LS.LMx. yw’r Cod Cynefin. Mae’r Cyd-bwyllgor Cadwraeth Natur yn defnyddio system arall o gategoreiddio cynefinoedd morol, yn seiliedig ar system ddosbarthu EUNIS. Yn y drefn honno “intertidal mixed sediment” yw’r term cyfatebol.
Last updated: 12 October 2016
English: intertidal mixed sediments
Status A
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Notes: Dyma derm y Cyd-bwyllgor Cadwraeth Natur ar gyfer y biotop hwn, sy’n seiliedig ar system ddosbarthu EUNIS o gynefinoedd morol. Yn system ddosbarthu EUNIS, “littoral mixed sediment” yw’r term cyfatebol. Gweler y cofnod am y term hwnnw am fwy o wybodaeth, gan gynnwys diffiniad.
Last updated: 12 October 2016
English: resuspended sediment
Status B
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: gwaddodion eilgrog
Last updated: 23 March 2021
Welsh: gwaddodi
English: sedimentation
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Verb
Last updated: 6 August 2008
English: sedimentation of rivers
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 24 February 2005
Welsh: gwaddodion
English: sediments
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 17 October 2005
English: river sediment
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 17 October 2005
English: littoral macrophyte-dominated sediment
Status A
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Littoral sediment includes habitats of shingle (mobile cobbles and pebbles), gravel, sand and mud or any combination of these which occur in the intertidal zone. Shores comprising clean sands (coarse, medium or fine-grained) and muddy sands with up to 25% silt and clay fraction.
Notes: Term o system ddosbarthu EUNIS o gynefinoedd morol. LS.LMp. yw’r Cod Cynefin. Mae’r Cyd-bwyllgor Cadwraeth Natur yn defnyddio system arall o gategoreiddio cynefinoedd morol, yn seiliedig ar system ddosbarthu EUNIS. Yn y drefn honno “littoral seagrass beds” yw’r term cyfatebol.
Last updated: 12 October 2016
English: silt
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 23 September 2005
English: Music Endowment
Status C
Subject: Culture and the arts
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Context: Rydym yn sefydlu Cronfa Gerddoriaeth i Gymru (Gwaddol Cenedlaethol ar gyfer Cerddoriaeth) fel dull hirdymor o sicrhau cymorth cynaliadwy, parhaus sy'n ategu'r ddarpariaeth bresennol.
Last updated: 31 January 2018
English: 2012 Olympic Legacy
Status C
Subject: Tourism and leisure
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 21 June 2010
English: The Legacy of Hope
Status C
Subject: Culture and the arts
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Context: An event to commemorate Holocaust Memorial Day 2010 in Wales and "The Legacy of Hope" is the theme chosen by The Holocaust Memorial Day Trust for their 2010 events.
Last updated: 2 December 2009
English: infected blood and blood products
Status C
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 18 February 2005
English: NHS Blood and Transplant
Status A
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: NHSBT
Last updated: 29 January 2008
English: NHSBT
Status A
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: NHS Blood and Transplant
Last updated: 29 January 2008
Welsh: gwaedfagol
English: haemopoietic
Status B
Subject: Law
Part of speech: Adjective
Definition: Pertaining to the formation of blood or blood cells.
Last updated: 7 July 2015
English: contaminated blood
Status B
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 17 February 2022
Welsh: gwaedlif
English: haemorrhage
Status C
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 22 June 2006