Skip to main content

TermCymru

77245 results
Results are displayed in alphabetical order.
English: CTC
Status C
Subject: Justice and order
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Counter Terrorism Check
Last updated: 23 September 2005
English: Sanitary and Phytosanitary check
Status A
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Plural
Plural: gwiriadau Iechydol a Ffytoiechydol
Last updated: 4 July 2023
English: SPS check
Status A
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Plural
Plural: gwiriadau Iechydol a Ffytoiechydol
Notes: Dyma'r acronym Saesneg a ddefnyddir am Sanitary and Phytosanitary check.
Last updated: 4 July 2023
English: ECRBC
Status C
Subject: Justice and order
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Enhanced Criminal Records Bureau Checks
Last updated: 23 September 2005
English: CRSC
Status C
Subject: Justice and order
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Criminal Records Status Check. The Disclosure and Barring Programme’s first priority is the early introduction of a new portable disclosure, the Criminal Records Status Check (CRSC), which will transform the disclosure service into a continuous, portable service.
Last updated: 12 December 2011
English: EBC
Status C
Subject: General
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Enhanced Basic Check
Last updated: 23 September 2005
English: Enhanced Basic Check
Status C
Subject: General
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: EBC
Last updated: 23 September 2005
Welsh: gwirio
English: check
Status B
Subject: General
Part of speech: Verb
Definition: Asesu neu archwilio, ee i sefydlu neu gadarnhau cywirdeb, ansawdd, cyflwr neu gymhwystra rhywbeth.
Notes: Argymhellir defnyddio 'gwirhau' am 'verify' er mwyn gwahaniaethu rhyngddo a 'gwirio' ('check') a 'dilysu' ('validate' neu 'authenticate'). Mewn rhai cyd-destunau anffurfiol, lle nad oes angen manwl-gywirdeb, gall fod yn dderbyniol defnyddio 'gwirio' am 'verify'.
Last updated: 6 February 2025
English: automatic checking
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Verb
Last updated: 19 July 2005
English: BEC
Status C
Subject: Social services
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Benefit Entitlement Check
Last updated: 18 September 2008
English: Check, Challenge, Appeal
Status B
Subject: Finance and statistics
Part of speech: Proper noun
Notes: Proses gan Asiantaeth y Swyddfa Brisio mewn perthynas â phrisio ar gyfer ardrethi annomestig.
Last updated: 14 March 2024
English: spell check
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Verb
Last updated: 19 July 2005
English: taxpayer verification
Status B
Subject: Finance and statistics
Part of speech: Verb
Notes: Yng nghyd-destun y dreth gyngor ac ardrethi annomestig.
Last updated: 31 January 2024
English: virus checker
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: gwirwyr feirysau
Last updated: 4 February 2025
English: Glastir Advanced target checker
Status A
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 11 December 2013
Welsh: gwir liw
English: true colour
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: ABH
Status A
Subject: Law
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Notes: Dyma'r acronym a ddefnyddir yn gyffredin yn Saesneg am 'actual bodily harm'. Argymhellir defnyddio'r term llawn yn Gymraeg hyd y bo modd, ond gellid defnyddio'r ffurf ABH mewn amgylchiadau eithriadol.
Last updated: 7 May 2024
English: actual bodily harm
Status A
Subject: Law
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Notes: Defnyddir yr acronym ABH yn gyffredin yn Saesneg. Argymhellir defnyddio'r term llawn yn Gymraeg hyd y bo modd, ond gellid defnyddio'r ffurf ABH mewn amgylchiadau eithriadol.
Last updated: 7 May 2024
Welsh: gwirodlyn
English: liqueur
Status A
Subject: Food
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 26 September 2012
English: cream liqueur
Status C
Subject: Food
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 20 December 2007
Welsh: GwirVol
English: GwirVol
Status A
Subject: Community development
Part of speech: Proper noun, Feminine, Singular
Definition: A partnership between the Voluntary, Community, Public and Private sectors and led by the views of young people in Wales.
Last updated: 17 October 2012
English: advertising attire
Status C
Subject: Law
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 19 October 2011
English: day dress
Status C
Subject: Culture and the arts
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 15 February 2010
English: Costume and Wardrobe
Status A
Subject: Education
Part of speech: Noun, Plural
Context: Apprenticeship learning pathway.
Last updated: 30 October 2012
English: All Wales Nurse Uniform
Status C
Subject: Health
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 29 October 2010
English: Wear Red for Wales
Status B
Subject: Community development
Part of speech: Verb
Definition: Charity campaign.
Last updated: 13 February 2012
English: Glam-up for Mind
Status C
Subject: Health
Part of speech: Neutral
Last updated: 15 February 2010
English: Red Squirrel
Status B
Subject: Animals
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 28 May 2012
English: red squirrel
Status B
Subject: Animals
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: gwiwerod coch
Definition: Sciurus vulgaris
Last updated: 8 February 2017
Welsh: Gwjarati
English: Gujarati
Status A
Subject: The census
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: language
Last updated: 20 May 2004
Welsh: gwâl
English: holt
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: eg of otters
Last updated: 27 May 2004
Welsh: gwâl
English: sett
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 6 May 2005
English: Most Favoured Nation
Status A
Subject: Economic development
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: Yng nghyd-destun Sefydliad Masnach y Byd, yr egwyddor y bydd pob aelod yn trin yr aelodau eraill yn unfath. Bydd pob aelod yn trin yr aelodau eraill fel pe baen nhw yn bartneriaid masnachu sy'n derbyn eu telerau gorau. Os yw gwlad yn gwella'r telerau a roddir i un partner masnachu, rhaid i'r wlad honno estyn yr un telerau 'gorau' hynny i holl aelodau eraill Sefydliad Masnach y Byd.
Last updated: 10 June 2021
English: MFN
Status A
Subject: Economic development
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: 0
Definition: Yng nghyd-destun Sefydliad Masnach y Byd, yr egwyddor y bydd pob aelod yn trin yr aelodau eraill yn unfath. Bydd pob aelod yn trin yr aelodau eraill fel pe baen nhw yn bartneriaid masnachu sy'n derbyn eu telerau gorau. Os yw gwlad yn gwella'r telerau a roddir i un partner masnachu, rhaid i'r wlad honno estyn yr un telerau 'gorau' hynny i holl aelodau eraill Sefydliad Masnach y Byd.
Notes: Dyma'r acronym Saesneg a ddefnyddir am Most Favoured Nation.
Last updated: 10 June 2021
English: Category 1 specified country/area
Status A
Subject: Health
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: gwledydd/ardaloedd penodedig Categori 1
Notes: Yng nghyd-destun trefniadau Llywodraeth y DU i ymdrin â'r coronafeirws.
Last updated: 26 March 2020
English: Category 2 specified country/area
Status A
Subject: Health
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: gwledydd/ardaloedd penodedig Categori 2
Notes: Yng nghyd-destun trefniadau Llywodraeth y DU i ymdrin â'r coronafeirws.
Last updated: 26 March 2020
Welsh: Gwlad Belg
English: Belgium
Status A
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Notes: Safonwyd yr enw hwn gan ddilyn yr egwyddorion a nodir yn yr erthygl 'Dynodi enwau gwladwriaethau, tiriogaethau a chenhedloedd diwladwriaeth' yn yr Arddulliadur.
Last updated: 17 August 2021
English: Germanic Country
Status C
Subject: Culture and the arts
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: Gwledydd Ellmynig
Last updated: 5 November 2020
English: country of birth
Status C
Subject: The census
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 20 May 2005
English: Small Country, Big Horizons
Status A
Subject: General
Definition: Teitl yn ymwneud â Deddf Llywodraeth Cymru.
Last updated: 19 March 2007
English: Small Country, Big Change
Status A
Subject: General
Definition: Teitl yn ymwneud â Deddf Llywodraeth Cymru.
Last updated: 19 March 2007
English: Baltic Country
Status C
Subject: Culture and the arts
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: Gwledydd Baltig
Last updated: 5 November 2020
English: home country
Status B
Subject: Politics
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: gwledydd cartref
Last updated: 21 July 2022
English: Celtic Country
Status C
Subject: Culture and the arts
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: Gwledydd Celtaidd
Last updated: 5 November 2020
English: Greece
Status A
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Notes: Safonwyd yr enw hwn gan ddilyn yr egwyddorion a nodir yn yr erthygl 'Dynodi enwau gwladwriaethau, tiriogaethau a chenhedloedd diwladwriaeth' yn yr Arddulliadur.
Last updated: 17 August 2021
English: Host Country
Status B
Subject: Tourism and leisure
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Notes: Teitl a ddefnyddir yn swyddogol gan UEFA yn y ddwy iaith yng nghyd-destun EURO2028.
Last updated: 13 February 2025
English: #FindYourEpic
Status A
Subject: Tourism and leisure
Part of speech: Proper noun
Notes: Un o hashnodau ymgyrch Blwyddyn Antur Croeso Cymru.
Last updated: 12 February 2016
English: associate country
Status B
Subject: Europe
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: gwledydd cysylltiol
Context: Mae statws y DU fel "gwlad gysylltiol" i'r rhaglen Horizon Europe bellach wedi'i gadarnhau. Roedd hwn yn statws yr oedd Llywodraeth Cymru wedi pwyso amdano yn ystod negodiadau Brexit.
Notes: Yng nghyd-destun rhaglen arloesedd yr Undeb Ewropeaidd, Horizon Europe, yn benodol.
Last updated: 27 July 2021
English: Countrywise
Status A
Subject: Tourism and leisure
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 29 March 2006
English: EEA host country
Status B
Subject: Religion
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Aelod-wladwriaeth o'r UE neu'r AEE (heblaw'r DU, pan oedd yn Aelod-wladwriaeth) neu'r Swistir, lle roedd ymgeisydd yn byw gyda dinesydd Prydeinig cyn i'r ddau ddychwelyd i'r DU.
Last updated: 5 May 2022