Skip to main content

TermCymru

155358 results
Results are displayed in Welsh alphabetical order A-Y
Welsh: amlder
English: frequency
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Commonness of occurrence.
Last updated: 19 July 2005
Welsh: amlder
English: frequency
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Commonness of occurrence.
Last updated: 19 July 2005
English: multiple transactions
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Plural
Definition: context: quotas
Last updated: 29 July 2003
English: multiple transactions
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Plural
Definition: context: quotas
Last updated: 29 July 2003
Welsh: amledd
English: frequency
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Rate of recurrence of vibration etc.
Last updated: 19 July 2005
Welsh: amledd
English: frequency
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Rate of recurrence of vibration etc.
Last updated: 19 July 2005
English: TV white space
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Plural
Definition: White Space refers to the unused broadcasting frequencies in the wireless spectrum. Television networks leave gaps between channels for buffering purposes, and this space in the wireless spectrum is similar to what is used for 4G and so it can be used to deliver widespread broadband internet.
Last updated: 25 October 2017
English: TV white space
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Plural
Definition: White Space refers to the unused broadcasting frequencies in the wireless spectrum. Television networks leave gaps between channels for buffering purposes, and this space in the wireless spectrum is similar to what is used for 4G and so it can be used to deliver widespread broadband internet.
Last updated: 25 October 2017
English: settlement envelope
Status B
Subject: Local government
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: amlenni aneddiadau
Definition: Llinell ar fap cynllunio sy'n diffinio'r ffiniau rhwng anheddiad a chefn gwlad.
Last updated: 14 August 2025
English: settlement envelope
Status B
Subject: Local government
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: amlenni aneddiadau
Definition: Llinell ar fap cynllunio sy'n diffinio'r ffiniau rhwng anheddiad a chefn gwlad.
Last updated: 14 August 2025
English: financial envelope
Status B
Subject: Finance and statistics
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: In an open bid or tender system, a double envelope system may be used. The double envelope system separates the technical proposal (based on and intended to meet the statement of work) from the financing or cost proposal in the form of two separate and sealed envelopes. During the tender evaluation, the technical proposal would be opened and evaluated first followed by the financing proposal. The objective of this system is to ensure a fair evaluation of the proposal. The technical proposal would be evaluated purely on its technical merits and its ability to meet the requirements set forth in the Invitation without being unduly skewed by the financial proposal.
Notes: Gellid defnyddio ‘cynnig ariannol’ (sef cynnwys yr ‘amlen ariannol’) os yw’r ystyr yn gwbl glir a diamwys yn y testun
Last updated: 11 May 2017
English: financial envelope
Status B
Subject: Finance and statistics
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: In an open bid or tender system, a double envelope system may be used. The double envelope system separates the technical proposal (based on and intended to meet the statement of work) from the financing or cost proposal in the form of two separate and sealed envelopes. During the tender evaluation, the technical proposal would be opened and evaluated first followed by the financing proposal. The objective of this system is to ensure a fair evaluation of the proposal. The technical proposal would be evaluated purely on its technical merits and its ability to meet the requirements set forth in the Invitation without being unduly skewed by the financial proposal.
Notes: Gellid defnyddio ‘cynnig ariannol’ (sef cynnwys yr ‘amlen ariannol’) os yw’r ystyr yn gwbl glir a diamwys yn y testun
Last updated: 11 May 2017
English: voting envelope
Status C
Subject: General
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: yr amlen sy'n dal y slip pleidleisio
Last updated: 10 January 2003
English: voting envelope
Status C
Subject: General
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: yr amlen sy'n dal y slip pleidleisio
Last updated: 10 January 2003
English: technical envelope
Status B
Subject: Finance and statistics
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: In an open bid or tender system, a double envelope system may be used. The double envelope system separates the technical proposal (based on and intended to meet the statement of work) from the financing or cost proposal in the form of two separate and sealed envelopes. During the tender evaluation, the technical proposal would be opened and evaluated first followed by the financing proposal. The objective of this system is to ensure a fair evaluation of the proposal. The technical proposal would be evaluated purely on its technical merits and its ability to meet the requirements set forth in the Invitation without being unduly skewed by the financial proposal.
Notes: Gellid defnyddio ‘cynnig technegol’ (sef cynnwys yr ‘amlen dechnegol’) os yw’r ystyr yn gwbl glir a diamwys yn y testun
Last updated: 11 May 2017
English: technical envelope
Status B
Subject: Finance and statistics
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: In an open bid or tender system, a double envelope system may be used. The double envelope system separates the technical proposal (based on and intended to meet the statement of work) from the financing or cost proposal in the form of two separate and sealed envelopes. During the tender evaluation, the technical proposal would be opened and evaluated first followed by the financing proposal. The objective of this system is to ensure a fair evaluation of the proposal. The technical proposal would be evaluated purely on its technical merits and its ability to meet the requirements set forth in the Invitation without being unduly skewed by the financial proposal.
Notes: Gellid defnyddio ‘cynnig technegol’ (sef cynnwys yr ‘amlen dechnegol’) os yw’r ystyr yn gwbl glir a diamwys yn y testun
Last updated: 11 May 2017
English: viral envelope
Status B
Subject: Health
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: amlenni feirws
Definition: Gorchudd allanol o broteinau a geir o amgylch rhai mathau o feirysau.
Last updated: 15 August 2024
English: viral envelope
Status B
Subject: Health
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: amlenni feirws
Definition: Gorchudd allanol o broteinau a geir o amgylch rhai mathau o feirysau.
Last updated: 15 August 2024
English: national envelope
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 11 February 2004
English: national envelope
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 11 February 2004
English: Beef National Envelope
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: BNE
Last updated: 29 July 2003
English: Beef National Envelope
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: BNE
Last updated: 29 July 2003
English: budgetary envelope
Status C
Subject: Finance and statistics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 9 December 2021
English: budgetary envelope
Status C
Subject: Finance and statistics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 9 December 2021
English: National Envelopes
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 14 June 2004
English: National Envelopes
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 14 June 2004
English: ballot paper envelope
Status A
Subject: Politics
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: amlenni papur pleidleisio
Context: Rhaid i’r swyddog canlyniadau hefyd ddyroddi amlen lai (y cyfeirir ati fel “amlen papur pleidleisio”) i bleidleisiwr drwy’r post, y mae rhaid iddi fod wedi ei marcio â’r canlynol—(a) y llythyren “A”; (b) y geiriau—(i) “Amlen papur pleidleisio”, a (ii) “Ballot paper envelope”; (c)rhif pob papur pleidleisio a ddyroddir i’r pleidleisiwr drwy’r post.
Notes: Yng nghyd-destun etholiadau. Rhan o'r weithdrefn ar gyfer dyroddi papurau pleidleisio drwy'r post, a nodir yng Ngorchymyn Senedd Cymru (Cynrychiolaeth y Bobl) 2025.
Last updated: 23 March 2026
English: ballot paper envelope
Status A
Subject: Politics
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: amlenni papur pleidleisio
Context: Rhaid i’r swyddog canlyniadau hefyd ddyroddi amlen lai (y cyfeirir ati fel “amlen papur pleidleisio”) i bleidleisiwr drwy’r post, y mae rhaid iddi fod wedi ei marcio â’r canlynol—(a) y llythyren “A”; (b) y geiriau—(i) “Amlen papur pleidleisio”, a (ii) “Ballot paper envelope”; (c)rhif pob papur pleidleisio a ddyroddir i’r pleidleisiwr drwy’r post.
Notes: Yng nghyd-destun etholiadau. Rhan o'r weithdrefn ar gyfer dyroddi papurau pleidleisio drwy'r post, a nodir yng Ngorchymyn Senedd Cymru (Cynrychiolaeth y Bobl) 2025.
Last updated: 23 March 2026
English: freepost envelope
Status C
Subject: General
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 17 November 2011
English: freepost envelope
Status C
Subject: General
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 17 November 2011
English: multiparity
Status C
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 13 March 2008
English: multiparity
Status C
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 13 March 2008
English: multiple occupation
Status C
Subject: Health
Part of speech: Adjective
Last updated: 23 July 2003
English: multiple occupation
Status C
Subject: Health
Part of speech: Adjective
Last updated: 23 July 2003
English: multimeter
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: multimeter
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 July 2005
Welsh: amlffocal
English: multifocal
Status B
Subject: Health
Part of speech: Adjective
Notes: Yng nghyd-destun lensys.
Last updated: 8 December 2022
Welsh: amlffocal
English: multifocal
Status B
Subject: Health
Part of speech: Adjective
Notes: Yng nghyd-destun lensys.
Last updated: 8 December 2022
Welsh: amlflwydd
English: multiannual
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Adjective
Last updated: 6 July 2006
Welsh: amlflwydd
English: multiannual
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Adjective
Last updated: 6 July 2006
English: polypharmacy
Status A
Subject: Health
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: Polypharmacy is the prescription of several drugs.
Last updated: 24 October 2016
English: polypharmacy
Status A
Subject: Health
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: Polypharmacy is the prescription of several drugs.
Last updated: 24 October 2016
Welsh: amlgyfrwng
English: multimedia
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Adjective
Last updated: 19 July 2005
Welsh: amlgyfrwng
English: multimedia
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Adjective
Last updated: 19 July 2005
English: multi-junctions
Status C
Subject: Transport
Part of speech: Noun, Plural
Context: In physics, chemistry.
Last updated: 26 May 2010
English: multi-junctions
Status C
Subject: Transport
Part of speech: Noun, Plural
Context: In physics, chemistry.
Last updated: 26 May 2010
English: multiple identities
Status A
Subject: Health
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 24 September 2002
English: multiple identities
Status A
Subject: Health
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 24 September 2002
Welsh: amlieithog
English: multilingual
Status C
Subject: Personnel
Part of speech: Adjective
Context: Darparu arbenigedd mentora ar strategaethau cyfathrebu amlieithog yn Namibia, gan weithio gyda gweithwyr proffesiynol a hyfforddeion ym maes iechyd a'r cyfryngau.
Last updated: 11 May 2017
Welsh: amlieithog
English: multilingual
Status C
Subject: Personnel
Part of speech: Adjective
Context: Darparu arbenigedd mentora ar strategaethau cyfathrebu amlieithog yn Namibia, gan weithio gyda gweithwyr proffesiynol a hyfforddeion ym maes iechyd a'r cyfryngau.
Last updated: 11 May 2017