Skip to main content

TermCymru

36 results
Results are displayed in Welsh alphabetical order A-Y
Welsh: ffi llain
English: pitch fee
Status C
Subject: Law
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 16 January 2012
English: Pitch Fee Review Form
Status A
Subject: Housing
Part of speech: Proper noun, Feminine, Singular
Context: Caravans
Last updated: 21 August 2014
English: The A55 Trunk Road (Junction 12 (Talybont) to Junction 13 (Abergwyngregyn), Gwynedd) (Closure of Central Reservation Crossings) Order
Status A
Subject: Titles of legislation
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 24 February 2020
English: The M4 Motorway (Junction 23, Rogiet to the Wales/England Border, Monmouthshire) (Temporary Prohibition of Vehicles, Trafficking of the Hard Shoulder and 50 MPH Speed Limit) Order 2018
Status A
Subject: Titles of legislation
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 29 November 2018
English: The M4 Motorway (Junction 42) & The A48 Trunk Road (Earlswood Interchange, Briton Ferry) (Temporary Speed Limit ‘amp; Closure of Hard Shoulder) Order 2024
Status A
Subject: Titles of legislation
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 3 September 2024
English: The M4 Motorway (Junction 45 (Ynysforgan) and Junction 48 (Hendy)) (Temporary Prohibition of Vehicles & Trafficking of Hard Shoulder) Order 2011
Status A
Subject: Titles of legislation
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 16 February 2011
English: The M4 Motorway (Junction 46, Llangyfelach, Swansea to Junction 49, Pont Abraham, Carmarthenshire) (Temporary Prohibitions, 50 MPH Speed Limit and Trafficking of Hard Shoulder) Order 2016
Status A
Subject: Titles of legislation
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 12 January 2016
English: The M4 Motorway (Maes y Gwernen Bridge, West of Junction 45, Ynysforgan, Swansea) (Temporary 50 MPH Speed Limit and Trafficking of Hard Shoulder) Order 2011
Status A
Subject: Titles of legislation
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 7 December 2011
Welsh: llain
English: stand
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: o goed
Last updated: 6 August 2008
Welsh: llain
English: strip
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 29 July 2003
Welsh: llain
English: pitch
Status A
Subject: Tourism and leisure
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: lleiniau
Context: Mae cyfradd is yr ardoll yn gymwys mewn perthynas ag arhosiad dros nos mewn llety ymwelwyr sydd: (a) yn llain neu’n ardal a ddarperir ar gyfer gwersylla, neu (b) yn ystafell aml-wely neu’n ystafell arall neu’n ardal arall a ddarperir fel arfer ar y sail y gellir ei rhannu â phobl eraill sy’n preswylio yn yr ystafell aml-wely honno, yn yr ystafell arall honno neu yn yr ardal arall honno o dan gontract gwahanol.
Notes: Yng nghyd-destun gwersylla a charafanio. Daw'r frawddeg gyd-destunol o Fil Llety Ymwelwyr (Cofrestr ac Ardoll) Etc. (Cymru) 2025.
Last updated: 14 November 2024
Welsh: llain
English: pitch
Status B
Subject: Housing
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: lleiniau
Definition: Yng nghyd-destun safleoedd Sipsiwn a Theithwyr, man preifat wedi ei ddiogelu gyda gât y gellir ei gloi. Dylai allu bod yn ddigon mawr i gynnwys bloc cyfleusterau, cartref symudol, carafán deithiol, a lle parcio i ddau gerbyd.
Last updated: 22 October 2024
English: coastal belt
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 13 July 2006
English: skylark plot
Status B
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: lleiniau ar gyfer ehedyddion
Definition: Darnau bychain o dir (fel arfer 4-12 metr sgwar) heb eu hau o fewn caeau ŷd, sy'n darparu llystyfiant byr i ehedyddion nythu.
Last updated: 22 September 2022
English: ransom strip
Status B
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: The purpose of a ransom strip is to prevent the development of land by denying access from the land to another parcel of land or to the Highway. In truth, however, its real purpose is, more often than not, to extract payment for its release.
Last updated: 15 June 2015
English: deliveries apron
Status B
Subject: Transport
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: lleiniau danfoniadau
Definition: Ardal ar gyfer parcio cerbydau sy'n danfon neu gasglu nwyddau o safle.
Last updated: 19 May 2022
English: soft verge
Status C
Subject: Transport
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 6 May 2005
English: hard shoulder
Status C
Subject: Housing
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 21 October 2004
English: hardstrip
Status C
Subject: Law
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 21 July 2011
English: central reservation
Status C
Subject: Transport
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 6 May 2005
English: central reserve
Status C
Subject: Transport
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: on trunk road
Last updated: 24 February 2005
Welsh: Llain Gaza
English: Gaza Strip
Status B
Subject: Place-names
Part of speech: Proper noun
Last updated: 9 September 2003
English: buffer strip
Status B
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: lleiniau clustogi
Notes: Yng nghyd-destun cynlluniau amaeth-amgylcheddol.
Last updated: 22 September 2022
English: rough grazing buffer zone
Status B
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 2 August 2012
English: grass buffer zone
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 7 December 2011
English: Buffering existing unfenced in-field ponds
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Context: In the context of Glastir.
Last updated: 8 July 2010
English: statutory buffer zone
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: Mae’n rhaid wrth leiniau clustogi neu resi rhwystro o led penodol o gwmpas caeau o indrawn, betys a thatws GM - sef yr unig gnydau sy’n cael eu datblygu’n GM ar hyn o bryd i’w tyfu’n fasnachol - rhyngddynt â chae o gnwd di-GM o’r un rhywogaeth er mwyn amddiffyn y cnwd di-GM hwnnw rhag cael ei beillio gan baill GM. Yr un rhywogaeth fydd yn tyfu yn y llain glustogi ag yn y cae GM a’r cae di-GM.
Last updated: 7 April 2009
English: shelter belt
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Context: Yn gysylltiedig ag Elfen wedi'i Thargedu Glastir.
Last updated: 13 July 2010
English: shelterbelt
Status B
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: lleiniau cysgodi
Context: * � Shelterbelts and shelterwoods - carefully located shelterbelts can be used to reduce the impact of prevailing winter weather and reduce exposure for livestock. [1]
Last updated: 28 February 2024
English: tree shelter belt
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Context: yn gysylltiedig ag Elfen wedi'i Thargedu Glastir
Last updated: 13 July 2010
Welsh: llain las
English: grass verge
Status C
Subject: Law
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: lleiniau glas
Last updated: 5 February 2025
Welsh: llain las
English: green belt
Status B
Subject: Planning
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: lleiniau glas
Last updated: 11 September 2024
English: burgage plot
Status C
Subject: Planning
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 26 May 2010
English: visibility splay
Status B
Subject: Transport
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 19 August 2003
English: verge
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 23 July 2003
English: Biological SSSI and 300m Buffer
Status B
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Context: Glastir
Last updated: 28 May 2012