Skip to main content

TermCymru

64 results
Results are displayed in Welsh alphabetical order A-Y
English: send mail
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Verb
Last updated: 19 July 2005
English: send as e-mail
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: pass from pillar to post
Status B
Subject: Housing
Part of speech: Verb
Last updated: 13 January 2012
English: reply to mail
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Verb
Last updated: 19 July 2005
English: e-mail attachment
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: mailbox
Status C
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Context: electronic
Last updated: 21 July 2011
English: postal ballot box
Status B
Subject: Politics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: blychau pleidleisio drwy'r post
Context: The returning officer must provide a separate ballot box for the reception of— (a) the covering envelopes when returned by the postal voters (“postal voters' ballot box”), and (b) postal ballot papers (“postal ballot box”).
Notes: Yng nghyd-destun etholiadau. Daw'r testun cyd-destunol o Orchymyn Senedd Cymru (Cynrychiolaeth y Bobl) 2025 (drafft ymgynghori).
Last updated: 14 January 2025
English: postal voters’ ballot box
Status B
Subject: Politics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: blychau pleidleisio pleidleiswyr drwy'r post
Context: The returning officer must provide a separate ballot box for the reception of— (a) the covering envelopes when returned by the postal voters (“postal voters' ballot box”), and (b) postal ballot papers (“postal ballot box”).
Notes: Yng nghyd-destun etholiadau. Daw'r testun cyd-destunol o Orchymyn Senedd Cymru (Cynrychiolaeth y Bobl) 2025 (drafft ymgynghori).
Last updated: 14 January 2025
English: close mail
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Verb
Last updated: 19 July 2005
English: official proxy postal poll card
Status B
Subject: Politics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: cardiau swyddogol pleidleisio drwy'r post drwy ddirprwy
Context: Rhaid i gerdyn swyddogol pleidleisio drwy ddirprwy neu gerdyn swyddogol pleidleisio drwy’r post drwy ddirprwy gael ei anfon neu ei ddanfon i gyfeiriad y dirprwy, fel y’i dangosir yn y rhestr dirprwyon.
Notes: Gweler y cofnodion am poll/pôl a polling/pôl ym maes gwleidyddiaeth. Daw'r testun cyd-destunol o Orchymyn Senedd Cymru (Cynrychiolaeth y Bobl) 2025.
Last updated: 29 May 2025
Welsh: codau post
English: post codes
Status A
Subject: General
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 18 January 2005
Welsh: cod post
English: post code
Status A
Subject: General
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 18 January 2005
English: Postal Services Commission
Status C
Subject: Law
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 17 May 2011
English: PODF
Status C
Subject: Finance and statistics
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: Post Office Diversification Fund
Last updated: 29 November 2012
English: Post Office Diversification Fund
Status C
Subject: Finance and statistics
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: PODF
Last updated: 10 March 2009
English: PODF
Status C
Subject: Community development
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: Post Office Development Fund
Last updated: 21 October 2008
English: Post Office Development Fund
Status C
Subject: Community development
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: PODF
Last updated: 21 October 2008
English: The Post Office Development Fund for Wales
Status C
Subject: Planning
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: PODF
Last updated: 31 March 2009
English: e-mail address
Status A
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 1 December 2003
English: postal address
Status A
Subject: Local government
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: cyfeiriadau post
Last updated: 20 June 2018
English: Post Office Users' Council for Wales
Status B
Subject: General
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 22 May 2003
English: postal voting statement
Status A
Subject: Politics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: datganiadau pleidleisiau drwy’r post
Context: The returning officer must, in accordance with Schedule 3, issue to those entitled to vote by post— (a) a ballot paper, and (b) a postal voting statement,
Notes: Yng nghyd-destun etholiadau. Daw'r testun cyd-destunol o Orchymyn Senedd Cymru (Cynrychiolaeth y Bobl) 2025 (drafft ymgynghori). Gelwir yn 'postal vote statement' weithiau.
Last updated: 14 January 2025
English: Postal Services Act 2000
Status A
Subject: Titles of legislation
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Context: Teitl cwrteisi.
Last updated: 22 April 2015
English: Mail and Package Distribution
Status A
Subject: Education
Part of speech: Verb
Context: Apprenticeship learning pathway.
Last updated: 31 October 2012
Welsh: dwyn post
English: theft of mail
Status B
Subject: Law
Part of speech: Verb
Notes: Teitl ar drosedd
Last updated: 27 November 2025
Welsh: e-bost
English: e-mail
Status A
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Context: Lluosog: e-byst.
Last updated: 17 December 2002
English: new mail
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: Postcode Address File
Status C
Subject: Finance and statistics
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: Term ystadegol.
Last updated: 18 June 2007
English: e-mail spoofing
Status C
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Plural
Definition: E-mail activity in which the sender address and other parts of the e-mail header are altered to appear as though the e-mail originated from a different source.
Last updated: 5 December 2011
English: Postwatch
Status A
Subject: General
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: in Wales
Last updated: 24 November 2003
English: Suspicious Email Reporting Service
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 23 April 2020
English: SERS
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 23 April 2020
English: mailing preference services
Status C
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 8 July 2008
English: Mail Services
Status A
Subject: Education
Part of speech: Noun, Plural
Context: Apprenticeship learning pathway.
Last updated: 31 October 2012
English: universal postal service
Status A
Subject: Economic development
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Yn unol â’r diffiniad hir sydd yn Neddf Gwasanaethau Post 2000: http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2000/26/section/4.
Last updated: 22 April 2015
English: mail server
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: Evaluation of the Post Office Development Fund
Status A
Subject: Community development
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Social Justice and Regeneration Research Summary. SJRRS 2/06, May 2006.
Last updated: 21 October 2008
English: mail-filter
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: scam email
Status B
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: negeseuon e-bost twyllodrus
Context: Rhaid i awdurdodau lleol sicrhau bod eu teuluoedd cymwys yn gwybod bod negeseuon e-bost twyllodrus yn cael eu hanfon, yn gofyn i deuluoedd roi eu manylion banc drwy e-bost.
Last updated: 14 May 2020
English: Post Room Messenger
Status C
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 4 September 2002
Welsh: Nodyn POST
English: Parliamentary Office of Science and Technology POSTnote
Status A
Subject: Food
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: The Parliamentary Office of Science & Technology publishes short briefing notes (POSTnotes).
Last updated: 16 December 2011
English: postal ballot paper
Status A
Subject: Politics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: papurau pleidleisio drwy'r post
Context: (7) A postal ballot paper is to be treated as properly returned if the ballot paper and the accompanying postal voting statement or replacement voting statement, where relevant, properly completed are
Notes: Yng nghyd-destun etholiadau. Daw'r testun cyd-destunol o Orchymyn Senedd Cymru (Cynrychiolaeth y Bobl) 2025 (drafft ymgynghori).
Last updated: 14 January 2025
English: spoilt postal ballot paper
Status B
Subject: Politics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: papurau pleidleisio drwy'r post a ddifethwyd
Context: If a postal voter (“P”) has inadvertently dealt with P’s postal ballot paper or postal voting statement in a manner that it cannot be conveniently used as a ballot paper (referred to as “a spoilt postal ballot paper”) or a postal voting statement (referred to as “a spoilt postal voting statement”), P may return the spoilt postal ballot paper or the spoilt postal voting statement to the returning officer, either by hand or by post.
Notes: Yng nghyd-destun etholiadau. Daw'r testun cyd-destunol o Orchymyn Senedd Cymru (Cynrychiolaeth y Bobl) 2025 (drafft ymgynghori).
Last updated: 14 January 2025
English: proxy postal vote
Status B
Subject: Local government
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 21 March 2003
English: postal vote
Status A
Subject: Local government
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: pleidleisiau drwy'r post
Definition: Pleidlais a gaiff ei bwrw drwy gyfrwng y post
Notes: Byddai 'pleidlais bost' yn addas mewn rhai cyd-destunau.
Last updated: 17 January 2025
English: postal voting
Status A
Subject: Local government
Part of speech: Verb
Definition: System ar gyfer pleidleisio drwy gyfrwng y post.
Context: Rydym hefyd yn cydnabod pryderon y Comisiwn Etholiadol am y posibilrwydd o gamddefnyddio pleidleisiau post a byddem yn cefnogi ei alwadau i’w gwneud yn drosedd i unrhyw un heblaw’r pleidleisiwr dan sylw ymyrryd â’r broses o bleidleisio drwy’r post.
Last updated: 20 June 2018
English: all-postal voting
Status A
Subject: Local government
Part of speech: Verb
Definition: Trefniant etholiadol lle gellir pleidleisio drwy gyfrwng y post yn unig.
Context: Byddai pleidleisio drwy'r post yn unig yn golygu bod pob etholwr yn yr ardal berthnasol yn cael papur pleidleisio drwy’r post ar yr adeg arferol ar gyfer anfon pleidleisiau post.
Last updated: 20 June 2018
English: postal voter
Status B
Subject: Politics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: pleidleiswyr drwy'r post
Context: (2) A replacement statement issued to a postal voter in accordance with sub-paragraph (1)(b) must— (a) be in the form XX set out in Welsh and English in Schedule 10, (b) be of a different colour to the postal voting statement issued to the postal voter in accordance with paragraph 3, and
Notes: Yng nghyd-destun etholiadau. Daw'r testun cyd-destunol o Orchymyn Senedd Cymru (Cynrychiolaeth y Bobl) 2025 (drafft ymgynghori).
Last updated: 14 January 2025
English: proxy postal voter
Status B
Subject: Politics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: pleidleiswyr drwy’r post drwy ddirprwy
Context: (f) article 12(7) (application from postal proxy voter for postal ballot paper to be sent to a different address), or
Notes: Yng nghyd-destun etholiadau. Daw'r testun cyd-destunol o Orchymyn Senedd Cymru (Cynrychiolaeth y Bobl) 2025 (drafft ymgynghori).
Last updated: 14 January 2025
English: business post
Status C
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 15 March 2006