Skip to main content

TermCymru

77296 results
Results are displayed in English alphabetical order A-Z
English: MPA
Welsh: Awdurdod Prosiectau Mawr
Status C
Subject: Politics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Major Project Authority
Last Updated: 1 June 2012
Welsh: Cynllun Gweithredu ar Flaenoriaethau Rheoli Ardaloedd Morol Gwarchodedig
Status A
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last Updated: 28 November 2017
English: MPC
Welsh: Pwyllgor Polisi Ariannol
Status C
Subject: Economic development
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Monetary Policy Committee
Last Updated: 10 August 2004
English: MPG
Welsh: Canllawiau Cynllunio Mwynau
Status A
Subject: Planning
Part of speech: Noun, Plural
Definition: Minerals Planning Guidance
Last Updated: 21 July 2005
English: mph
Welsh: mya
Status A
Subject: Transport
Last Updated: 25 March 2010
English: M-PIA
Welsh: Cyfarfod Asesu Gweinidogol Cyn Cyflwyno
Status B
Subject: Politics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Notes: Dyma’r acronym Saesneg a ddefnyddir yn gyffredin am Ministerial Pre-Introduction Assessment, sef math o gyfarfod a gynhelir yn ystod y broses o lunio Biliau yn Llywodraeth Cymru.
Last Updated: 16 May 2024
English: MPIG
Welsh: Gwarant Isafswm Incwm Practis
Status C
Subject: Finance and statistics
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: Minimum Practice Income Guarantee
Last Updated: 4 April 2007
English: mpMRI
Welsh: mpMRI
Status B
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Notes: Byrfodd ar gyfer y term multi-parametric MRI. Gweler y cofnod am y term llawn am ddiffiniad.
Last Updated: 27 June 2018
English: mpox
Welsh: brech M
Status B
Subject: Health
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Notes: Dyma’r ffurf Saesneg a argymhellir gan Sefydliad Iechyd y Byd am yr afiechyd a elwid yn draddodiadol yn ‘monkeypox’. Argymhellir defnyddio’r ffurf Gymraeg hon yn hytrach na’r enw traddodiadol Cymraeg, ‘brech y mwncïod’.
Last Updated: 12 January 2023
English: MPPI
Welsh: Yswiriant Diogelu Taliadau Morgais
Status C
Subject: Finance and statistics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Mortgage Payment Protection Insurance
Last Updated: 26 August 2008
English: MPPW
Welsh: Polisi Cynllunio Mwynau Cymru
Status A
Subject: Planning
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Minerals Planning Policy Wales
Last Updated: 21 July 2005
English: MQ
Welsh: Cymhwyster Gorfodol
Status C
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Mandatory Qualification
Last Updated: 6 December 2005
English: MRA
Welsh: oedran ymddeol gorfodol
Status C
Subject: Social services
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: mandatory retirement age
Last Updated: 2 July 2008
English: MRA
Welsh: Lwfans Atgyweiriadau Mawr
Status C
Subject: Housing
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Major Repairs Allowance. Local authorities now receive an annual Major Repairs Allowance (MRA) to cover depreciation and ongoing major repairs, but this is not intended to cover the backlog in repairs.
Last Updated: 24 October 2005
English: MRC
Welsh: Cyngor Ymchwil Feddygol
Status C
Subject: Health
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: Medical Research Council
Last Updated: 9 May 2008
English: MRCC
Welsh: Canolfannau Cydgysylltu Achub ar y Môr
Status C
Subject: Fire and rescue
Part of speech: Noun, Plural
Definition: Marine Rescue Co-ordination Centres
Last Updated: 7 September 2006
English: MRCC
Welsh: Canolfan Cydgysylltu Achub ar y Môr
Status C
Subject: Fire and rescue
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: Maritime Rescue Coordination Centre
Last Updated: 23 March 2012
English: MRCS
Welsh: Gwasanaethau'r Pwyllgorau ac Ymchwil yr Aelodau
Status A
Subject: Politics
Part of speech: Noun, Plural
Definition: Members' Research and Committee Services
Last Updated: 15 July 2005
English: MRE
Welsh: tystiolaeth rhenti'r farchnad
Status C
Subject: Housing
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: market rental evidence
Last Updated: 13 February 2012
English: MREC
Welsh: MREC
Status A
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Multi-centre Research Ethics Committee
Last Updated: 7 October 2002
English: MRI
Welsh: delweddu cyseiniant magnetig
Status B
Subject: Health
Part of speech: Verb
Notes: Dyma'r acronym a ddefnyddir yn y ddwy iaith am magnetic resonance imaging.
Last Updated: 23 September 2025
English: MRI scanner
Welsh: sganiwr MRI
Status C
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last Updated: 18 February 2005
English: MRL
Welsh: lefel gweddillion uchaf
Status C
Subject: Law
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: maximum residue level
Last Updated: 9 May 2008
English: MRLs
Welsh: lefelau gweddillion uchaf
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Plural
Definition: maximum residue levels
Last Updated: 16 November 2005
English: MRM
Welsh: cig wedi'i wahanu'n fecanyddol
Status C
Subject: Agriculture
Definition: mechanically recovered meat
Last Updated: 9 May 2008
English: mRNA vaccine
Welsh: brechlyn mRNA
Status B
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: brechlynnau mRNA
Last Updated: 16 September 2021
English: MRP
Welsh: isafswm darpariaeth refeniw
Status B
Subject: Finance and statistics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Y swm y mae awdurdod lleol yn codi ar ei gyfrif refeniw mewn cysylltiad ag ariannu gwariant cyfalaf.
Notes: Dyma'r acronym Saesneg a ddefnyddir am minimum revenue provision.
Last Updated: 12 June 2024
English: MRS
Welsh: MRS
Status C
Subject: Welsh Government posts and departments
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Members' Research Service
Last Updated: 13 April 2004
English: MRSA
Welsh: MRSA
Status C
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Methicillin-resistant Staphylococcus aureus
Last Updated: 6 April 2005
Welsh: sgrinio rhag yr MRSA
Status C
Subject: Health
Part of speech: Verb
Last Updated: 26 January 2009
English: MS
Welsh: aelod-wladwriaeth
Status A
Subject: Europe
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: member state
Last Updated: 9 May 2008
English: MS
Welsh: AS
Status A
Subject: Politics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Y byrfodd ar deitl swyddogol aelod etholedig o ddeddfwrfa Cymru, o 6 Mai 2020 ymlaen.
Notes: Dyma’r acronymau a ddefnyddir ar gyfer Member of the Senedd / Aelod o’r Senedd. Mae angen gofal yn Gymraeg er mwyn osgoi drysu ag AS (Aelod Seneddol, y byrfodd arferedig ar deitl aelod etholedig o Senedd y DU). Gweler yr eitem yn yr Arddulliadur am enw’r sefydliad.
Last Updated: 7 May 2020
English: Msanzi Cymru
Welsh: Msanzi Cymru
Status A
Subject: Culture and the arts
Part of speech: Neutral
Definition: London 2012
Last Updated: 23 November 2011
English: MSBF
Welsh: Y Gronfa Busnesau Micro a Bychan
Status A
Subject: Economic development
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Context: Mae'r Gronfa Busnesau Micro a Bychan (MSBF) ar gael i fusnesau micro a bach sy'n cyflogi llai na 50 o weithwyr cyfwerth ag amser llawn ac sydd â throsiant neu fantolen o lai na €10 miliwn.
Last Updated: 13 September 2018
English: M&S CAG
Welsh: Grŵp Cynghori ar Nwyddau Meddygol a Llawfeddygol
Status C
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Medical and Surgical Commodity Advisory Group
Last Updated: 30 July 2010
English: MSDA
Welsh: MSDA
Status C
Subject: Education
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Modern Skills Diploma for Adults
Last Updated: 25 February 2003
English: MS Division
Welsh: Yr Is-adran Gwasanaethau Rheoli
Status A
Subject: Welsh Government posts and departments
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: Management Services Division
Last Updated: 29 April 2003
English: MSI
Welsh: amhariad amlsynnwyr
Status B
Subject: Education
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Notes: Dyma'r acronym Saesneg a ddefnyddir am 'multisensory impairment'. Gweler yr erthygl ar y Model Cymdeithasol o Anabledd yn yr Arddulliadur. Yn unol â'r Model, mae amhariad ("impairment", a elwid yn "nam" o'r blaen) yn nodwedd ar berson, a all effeithio ar ei ymddangosiad neu ar sut y mae ei gorff neu ei feddwl yn gweithio; caiff pobl anabl (y gellir hefyd cyfeirio atynt fel "pobl anabledig" neu "bobl sy'n cael eu hanablu") eu hanablu gan ffactorau allanol fel yr amgylchedd, polisi neu arferion, neu yn sgil methiant i ddarparu addasiadau ar eu cyfer; ac anabledd yw canlyniad anablu pobl sydd ag amhariadau.
Last Updated: 8 November 2023
English: MSM
Welsh: cig wedi'i wahanu'n fecanyddol
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: mechanically separated meat
Last Updated: 13 June 2008
English: MSP
Welsh: ASA
Status A
Subject: Politics
Definition: Member of the Scottish Parliament
Last Updated: 7 December 2005
English: MSSA
Welsh: MSSA
Status C
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Methicillin-sensitive Staphylococcus aureus
Last Updated: 6 April 2005
English: MST
Welsh: Tîm Cymorth Gweinidogol
Status C
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Ministerial Support Team
Last Updated: 22 November 2006
English: MT
Welsh: MT
Status A
Subject: ICT
Part of speech: Verb
Definition: Modified Tweet
Last Updated: 3 December 2012
English: MTAN
Welsh: MTAN
Status A
Subject: Environment
Definition: Minerals Technical Advice Note
Last Updated: 5 February 2008
English: MtC
Welsh: miliwn o dunelli o garbon
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: million tonnes of carbon
Last Updated: 6 April 2011
English: MtCO2e
Welsh: MtCO2e
Status C
Subject: Environment
Definition: Tunelli metrig o garbon deuocsid a'i gyfatebol.
Last Updated: 7 June 2011
English: MTE
Welsh: Gwerthusiad Canol Tymor
Status C
Subject: Europe
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Mid Term Evaluation
Last Updated: 8 August 2007
English: MTEU
Welsh: Diweddariad o'r Gwerthusiad Canol Tymor
Status C
Subject: Europe
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Mid Term Evaluation Update
Last Updated: 20 March 2007
English: MTFA
Welsh: MTFA
Status B
Subject: Justice and order
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Notes: Dyma'r acronym a ddefnyddir yn y ddwy iaith am Marauding Firearm Terrorist Attack / Ymosodiad Arfog Difaol gan Derfysgwyr.
Last Updated: 11 May 2017
English: MTS
Welsh: System Delathrebu a Reolir
Status C
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: Managed Telecommunications Service
Last Updated: 20 September 2005